- Мы потерялись. Не могли найти дорогу домой. -- Он повернулся к Блейру. -- Полковник, посылать нас вот так, вслепую, было ошибкой. Мы до сих пор живы только потому, что нам очень повезло. Нас должны были поджарить.
- Хорошо, - сказал Блейр. -- Заканчивай разбор полетов, затем я жду тебя в моей каюте. Приведи с собой Ястреба и Пантеру... нам нужно поговорить.
Маньяк кивнул.
- Ты хочешь вернуть им статус действующих пилотов?
- Да, - ответил Блейр. -- Эти двое шатаются вокруг, словно камешки в банке. Пантера возглавляет отдел планирования, который ничего не планирует, а Ястреб думает, что все это было подстроено, чтобы ты отобрал у него должность командира крыла. Я не пойду против Уилфорда и не верну ему крыло, но верну его в ротацию. Надеюсь, что он не погибнет до того, как выступит свидетелем в суде.
Блейр отвернулся и направился к комнате разбора полетов, где находился пленный пилот. Он пожевал губу, беспокоясь, что становится для "Интрепида" примерно тем же, кем Паульсон стал для "Лексингтона". У него, как и у Паульсона, не было достаточного опыта, чтобы командовать кораблем, и он, как и Паульсон, не мог согласиться с тем, что исполняет лишь роль "свадебного генерала". Ошибка Паульсона чуть не стоила ему "Лексингтона". Неужели его ошибка чуть не стоила патруля Маньяка?
Он вошел в комнату для допросов. Пилот сидел спиной к Блейру. Он казался слишком старым, чтобы быть пилотом; у него были редкие седые волосы. Соса, уже стершая косметику с лица и надевшая бесформенный серый комбинезон, наклонилась над ярко освещенным столом. Комната была пустой, не считая небольшого диктофона и микрофона, направленного на допрашиваемого.
- Я еще раз вас спрашиваю, - резко проговорила она, - с какого корабля вы взлетели? Как вы глушите наши сигналы?
Блейр поразился, как она изменилась. Она казалась мощной и угрожающей, нависая над закованным в наручники пленником.
Пилот спокойно глянул на нее.
- Не надо играть со мной в такие игры, девочка. У меня младшая дочка старше тебя, так что меня это все не впечатляет. Я должен сообщить вам свое имя и ранг, и все. Эта штука, с которой я взлетел, побольше, чем хлебница, и у нее нет колес, но, тем не менее, она двигается с места на место. Устроит? Блейру показалось, что голос ему знаком. Он обошел стол и увидел, кого же захватил Маньяк. Пилот действительно выглядел знакомым.
- Я знаю тебя!
Соса посмотрела на него, недовольно скривив губы. Он не обратил на это внимания.
- Ты -- ветеран, которому я тогда помог в баре!
Пилот медленно повернул голову. Он долго смотрел на Блейра, затем растянул губы -- в других обстоятельствах это можно было бы назвать улыбкой.
- Тебя чуть не убили, когда ты мне помог.
- Что ты такого сделал, что вывел его из себя? -- спросил Блейр, вспоминая первую встречу с Сизером.
Ветеран пожал плечами.
- Некоторые люди не любят давать милостыню, - он прикрыл глаза.
Блейр покачал головой.
- Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
- Что ж, полковник, как мне кажется -- я твой должник. -- Он звякнул наручниками. -- Услуга за услугу?
- Я не могу ничего обещать, - ответил Блейр. Он глянул на Сосу; та кивнула и поправила микрофон, чтобы лучше записать голос ветерана.
- Я приму все, что смогу получить, - сказал пилот, его лицо было мрачным. -- Вряд ли у меня есть большой выбор. -- Он пожал плечами, доверяя милосердию Блейра. -- Они пришли прямо после драки -- вербовщики Конфедерации, набиравшие добровольцев. Нужно было иметь опыт как минимум в десять лет и не задавать никаких лишних вопросов. Они сказали, что мы будем драться с повстанцами и пиратами. Я подписал бумаги. -- Он развел руками, насколько ему позволяли наручники. -- Черт побери, мне больше ничего не оставалось.
- И? -- спросил Блейр.
- Это было не как в старые дни, - продолжил ветеран. -- Всем управляла кучка каких-то темных личностей. Во время войны мы все держались вместе, все помогали друг другу. Сейчас все по-другому.
- Как это? -- спросил Блейр.
- Ну, - сказал ветеран, - у них нет никакой чести. Мы использовали корабли без всякой маркировки, в основном "Хеллкэты", но модернизированные, чтобы нападать на килрати, на граничников, иногда даже на, как они говорили, ренегатов от Конфедерации. Ударил-убежал, понимаешь? Я видел, как они сжигали спасательные капсулы, взрывали транспорты, а сдача ничего для них не значила. Они друг другу-то не помогали, и уж тем более нам. Кто-то погибал -- что тут поделаешь, не повезло. Следи за собственной задницей, или окажешься весь в дерьме. -- Он посмотрел на Сосу. -- Прошу прощения, мэм.
- Ничего, - ответила она. Скривив губы, Соса глянула на Блейра. -- Что это за темные личности, про которых вы говорили?