Шаттлы, соотнеся скорость со скоростью носителя, приблизились к посадочной палубе. Секунды казались минутами, пока Деккер пытался вывести из строя фазовые щиты, чтобы взять корабль на абордаж. Он пробовал код за кодом.
- Есть!
Троица шаттлов спикировала к палубе и прошла через силовое поле, которое сдерживало атмосферу. Блейр увидел, как они проскользнули через силовое поле и остановились в туче искр. Шаттлы выпустили трапы, и космопехи открыли огонь по защитникам. Мерцание от попаданий энергетических лучей в силовое поле закрыло от Блейра все происходящее.
- Танцор -- Блейру, - прокричал Деккер. Блейр едва слышал его из-за шума перестрелки. -- Мы прошли!
Блейр слушал переговоры пехотинцев. Нескольких из них застрелили сразу же -- они попали в засаду воодушевленных, что стало неожиданностью, защитников. Он услышал, как Деккер и его подчиненные отдавали приказы, направляя основную огневую мощь в ключевые места палубы и, наконец, открыв огонь из оборонительных турелей шаттлов. Шум битвы еще усилился, когда к лазерным винтовкам прибавилось крупнокалиберное оружие.
Огонь постепенно ослабел, затем вообще затих.
- Деккер -- Блейру, - сказал глава космопехов усталым голосом. – Палуба в основном захвачена. -- Блейр хотел спросить, что для пехотинца значит "в основном", но Деккер не дал ему шанса. -- Можете садиться.
Блейр аккуратно вывел корабль на палубу, прошел через силовое поле и включил маневровые двигатели, чтобы остановить "Тандерболт". Широкие ускорители справились с задачей быстрее, чем он ожидал, но по тому, как гремели шарниры, Блейр понял, что дольше им не протянуть. Он, как и обещал Плайерс, добрался домой, но из дома ему на этом корабле было уже не выбраться.
Блейр открыл фонарь кабины, как только "Тандерболт" остановился, и тут же резко пригнулся. Огонь из лазерных винтовок накрыл носовую броню "Тандерболта" и отразился в стекле кабины. Зарычал тяжелый пулемет, установленный под одним из шаттлов; его огонь был направлен на пылающую кучу канистр, за которой скрывались несколько защищавшихся бойцов. Бронебойные патроны пробивали пластиковые и металлические контейнеры, словно картонные, разбрасывая повсюду их летучее содержимое и давая новую пищу огню. Тяжелый черный дым окутал палубу. Двое бойцов в черном с лазерными винтовками выбежали на открытое пространство, спасаясь от огня и дыма. Пулеметная очередь пехотинцев буквально разорвала их в клочья.
Блейр огляделся, отчаянно ища более подходящее укрытие. Он увидел Деккера, державшего в одной руке винтовку, а другой махавшего ему, соскочил с истребителя и побежал в сторону командира космопехов. Прямо у его ног в палубу вонзилось несколько лазерных лучей. Блейр плюхнулся на землю рядом с Деккером, когда тот стал вести ответный огонь.
- По-моему, вы сказали, что палуба захвачена! -- крикнул Блейр, пытаясь вытащить пистолет. Деккер ловко подхватил носком ботинка лазерную винтовку, которую все еще сжимал в руках мертвый пехотинец, и протянул ее Блейру. Тот с ужасом смотрел на кровь, которой было покрыто оружие.
- Я сказал "в основном", - с ухмылкой ответил Деккер. -- Держитесь подальше от ребят в черных костюмах.
Шальная пуля задела щеку Деккера, оставив на ней длинную глубокую царапину. Тот спокойно смахнул кровь со щеки, затем выпустил еще одну очередь по окопавшимся противникам.
- Я ввел в бой саперов. Они работают над тем, чтобы отрезать ребят в черном от жизненно важных узлов, пока они не взорвали корабль. Некоторые из членов экипажа "Принстона" помогают им.
- Что? -- спросил Блейр, не уверенный, спросить сначала о самоуничтожении или об экипаже корабля.
Деккер показал куда-то подбородком. Блейр посмотрел в ту сторону и увидел, что большинство палубной обслуги лежало на полу лицом вниз. Их номинальный охранник, находившийся к ним спиной, присел за поваленную бочку и стрелял по укрывшимся врагам. Двое из экипажа "Принстона", вооруженные лазерами погибших пехотинцев, сидели плечом к плечу с ним и тоже стреляли по людям в черных костюмах.
Еще одна очередь оборонительной турели шаттла уничтожила остатки укрытия черных. Они быстро рассыпались по открытому пространству, отстреливаясь и отчаянно ища хоть какое-то укрытие. Двоих прямо на бегу убили пехотинцы. Еще один, которому выстрелом оторвало руку, упал на бок, но продолжал вести огонь по отряду Деккера и сумел застрелить одного из членов экипажа "Принстона", неосторожно высунувшегося из-за баррикады, чтобы выстрелить. Блейр отвернулся, увидев, как голова несчастного разлетелась на части. Раненого бойца в черном добил тяжелый пулемет, просто изрешетив его. Остальные сумели добраться до укрытий и стреляли по пехотинцам из коридора.
Блейр поднял винтовку. Деккер положил на нее свою руку, подталкивая вниз. Блейр удивленно посмотрел на него; Деккер показал куда-то в сторону.