Читаем Цена воспоминаний полностью

Дорфф с непониманием смотрел на доктора, и тот, вздохнув, пояснил.

— Вы тут не причём. Во время обследования она пришла в себя, но затем деятельность сердечнососудистой системы прекратилась. Милена Мерич была заражена вирусом Омега-12.

— Её заразили на исследовательском корабле?

— Больше негде.

— И она не смогла выполнить своё задание…

— К чему вы клоните, Дорфф? — ответ Франклина был резок.

Лейта поразила страшная догадка. Как он мог не подумать об этом раньше?!

— Это ведь не ваша вина, док…

— Вы-то откуда знаете?

— Некоторым агентам ставят биомодифицированные имплантаты, чтобы при провале операции они не достались врагам… — тихо высказал Лейт своё предположение. — Я такого не носил, но к ней было мало доверия, и…

— Она не агент! — перебил его Франклин. — Она жертва вашего проклятого Бюро! Просто невинная жертва!

— Спящий агент, — поправился Дорфф. — Человек, который несмотря ни на что, выполняет приказы, даже не подозревая об этом. А с этим вирусом она была полностью под их контролем… Да, вы правы, она жертва, — согласился он в конце концов.

Франклин выдохнул и помолчал некоторое время.

— Извините, Лейт… Не стоило мне на вас кричать. Поймите меня правильно, я не привык, что не могу помочь своим пациентам.

— Я понимаю.

— Не уверен. — Доктор был крайне угнетён исходом, и разговор не клеился. — Идите, вас ждёт Синклер.

Лейт молча вышел в коридор. Капитан Вавилона-5 был более расположен к общению, хотя вид имел такой же мрачный. Оглядев Дорффа с ног до головы, он спросил, едва заметно скосив взгляд в сторону дверей медотсека:

— Что вы думаете?

— Думаю, что доктор Франклин принял эту смерть очень близко к сердцу.

— Он умеет принимать поражение, когда борется за жизнь пациентов. Но тут ему не дали возможности даже попытаться. Ничего не напоминает?

— Послушайте, — вздохнул Лейт, — я знаю, это может звучать излишне прагматично, но свобода каждого гражданина Земного Альянса стоит одной жизни…

— Пожалуй… есть целый ряд вещей, который вам следует переосмыслить. Я считаю, что ничего не может сравниться с ценностью человеческой жизни, Лейт, — мягко возразил капитан.

Дорфф не стал спорить. Он уже пожалел о сказанном. Ему, оставшемуся в живых, здоровому и практически свободному от собственного прошлого. Было легко рассуждать.

— Ничего. У вас ещё будет возможность взглянуть на мир по-новому. Если вы, конечно, захотите, — Синклер неторопливо пошёл по коридору, и Лейт двинулся за ним.

— Вы ведь знали, что мне предложит госпожа Деленн?

— Да, разумеется.

— Почему вы это сделали?

— Мне показалось, что там вы сможете найти себя.

— Именно это она мне и сказала.

— Будем надеяться, что я угадал правильно, — он вызвал лифт и продолжил, когда они оказались в кабине, — чем вы займётесь теперь?

— Думаю, мне лучше не задерживаться на Вавилоне. Так что можете обрадовать мистера Гарибальди — я скоро перестану нервировать его своим присутствием здесь.

— И на станции останется всего лишь 249 998 людей и инопланетян, которые его нервируют. Большое облегчение!

— И океан можно вычерпать по одной ложке.

— Думаю, мы этого уже не увидим. Хотя всегда остаётся вопрос: в какой сосуд переливать вычерпанное.

— Я бы на его месте беспокоился не о тех, кто здесь уже находится, а о тех, кто ещё может сюда прилететь. Таких, как я, например.

— Это место создавалось, чтобы сюда прилететь мог любой. И надеюсь, оно останется таковым впредь. Иначе всё это потеряет смысл.

— Удивительное всё-таки это место… За неделю, проведённую здесь, я пережил гораздо больше, чем за последние несколько лет.

— Но оно того стоило?

— Пока не знаю. Спросите меня об этом через год.

— Как скажете, может, мне и представится такой шанс. Вселенная, конечно, велика, но дороги, говорят, сходятся.

— Возможно. Я обещаю ответить вам более подробно. И, капитан… Я благодарен вам за ваше участие во всей этой истории.

— Вам не за что меня благодарить.

— А о том, есть, за что или нет, мы с вами поговорим через год.

* * *

Посол Деленн приняла Лейта несмотря на поздний час. Она выразила искреннюю надежду, что Лейт завершил все свои дела, и завершил их успешно. Ему показалось, что она знает ответ на этот вопрос, но всё же ответил:

— По крайней мере, я выполнил ту миссию, которую возложил на себя, — в подробности он не вдавался, да это и не было нужным.

— Готовы ли вы отправиться к своему будущему? — мягко продолжила Деленн, сидя перед ним так же, как и при первой встрече.

— Я готов услышать от вас подробности вашего предложения.

— В таком случае мне придётся начать с очень, очень древней истории. Вы готовы её выслушать?

— Вполне.

— Тысячу лет назад…


…На борту минбарского лайнера Лейта встретили и разместили без единого вопроса, спасибо послу Деленн, поэтому у него было много времени для размышления и осмысления услышанного и пережитого.

История оказалась более длинная и более устрашающая, чем предполагал Лейт. Он не поверил бы своим ушам, если бы Деленн не говорила так искренне, отчего все события тысячелетней давности, описанные минбарцами в религиозных книгах и свитках, казались не только реальными, но и невероятно близкими.

Перейти на страницу:

Похожие книги