Дорфф с непониманием смотрел на доктора, и тот, вздохнув, пояснил.
— Вы тут не причём. Во время обследования она пришла в себя, но затем деятельность сердечнососудистой системы прекратилась. Милена Мерич была заражена вирусом Омега-12.
— Её заразили на исследовательском корабле?
— Больше негде.
— И она не смогла выполнить своё задание…
— К чему вы клоните, Дорфф? — ответ Франклина был резок.
Лейта поразила страшная догадка. Как он мог не подумать об этом раньше?!
— Это ведь не ваша вина, док…
— Вы-то откуда знаете?
— Некоторым агентам ставят биомодифицированные имплантаты, чтобы при провале операции они не достались врагам… — тихо высказал Лейт своё предположение. — Я такого не носил, но к ней было мало доверия, и…
— Она не агент! — перебил его Франклин. — Она жертва вашего проклятого Бюро! Просто невинная жертва!
— Спящий агент, — поправился Дорфф. — Человек, который несмотря ни на что, выполняет приказы, даже не подозревая об этом. А с этим вирусом она была полностью под их контролем… Да, вы правы, она жертва, — согласился он в конце концов.
Франклин выдохнул и помолчал некоторое время.
— Извините, Лейт… Не стоило мне на вас кричать. Поймите меня правильно, я не привык, что не могу помочь своим пациентам.
— Я понимаю.
— Не уверен. — Доктор был крайне угнетён исходом, и разговор не клеился. — Идите, вас ждёт Синклер.
Лейт молча вышел в коридор. Капитан Вавилона-5 был более расположен к общению, хотя вид имел такой же мрачный. Оглядев Дорффа с ног до головы, он спросил, едва заметно скосив взгляд в сторону дверей медотсека:
— Что вы думаете?
— Думаю, что доктор Франклин принял эту смерть очень близко к сердцу.
— Он умеет принимать поражение, когда борется за жизнь пациентов. Но тут ему не дали возможности даже попытаться. Ничего не напоминает?
— Послушайте, — вздохнул Лейт, — я знаю, это может звучать излишне прагматично, но свобода каждого гражданина Земного Альянса стоит одной жизни…
— Пожалуй… есть целый ряд вещей, который вам следует переосмыслить. Я считаю, что ничего не может сравниться с ценностью человеческой жизни, Лейт, — мягко возразил капитан.
Дорфф не стал спорить. Он уже пожалел о сказанном. Ему, оставшемуся в живых, здоровому и практически свободному от собственного прошлого. Было легко рассуждать.
— Ничего. У вас ещё будет возможность взглянуть на мир по-новому. Если вы, конечно, захотите, — Синклер неторопливо пошёл по коридору, и Лейт двинулся за ним.
— Вы ведь знали, что мне предложит госпожа Деленн?
— Да, разумеется.
— Почему вы это сделали?
— Мне показалось, что там вы сможете найти себя.
— Именно это она мне и сказала.
— Будем надеяться, что я угадал правильно, — он вызвал лифт и продолжил, когда они оказались в кабине, — чем вы займётесь теперь?
— Думаю, мне лучше не задерживаться на Вавилоне. Так что можете обрадовать мистера Гарибальди — я скоро перестану нервировать его своим присутствием здесь.
— И на станции останется всего лишь 249 998 людей и инопланетян, которые его нервируют. Большое облегчение!
— И океан можно вычерпать по одной ложке.
— Думаю, мы этого уже не увидим. Хотя всегда остаётся вопрос: в какой сосуд переливать вычерпанное.
— Я бы на его месте беспокоился не о тех, кто здесь уже находится, а о тех, кто ещё может сюда прилететь. Таких, как я, например.
— Это место создавалось, чтобы сюда прилететь мог любой. И надеюсь, оно останется таковым впредь. Иначе всё это потеряет смысл.
— Удивительное всё-таки это место… За неделю, проведённую здесь, я пережил гораздо больше, чем за последние несколько лет.
— Но оно того стоило?
— Пока не знаю. Спросите меня об этом через год.
— Как скажете, может, мне и представится такой шанс. Вселенная, конечно, велика, но дороги, говорят, сходятся.
— Возможно. Я обещаю ответить вам более подробно. И, капитан… Я благодарен вам за ваше участие во всей этой истории.
— Вам не за что меня благодарить.
— А о том, есть, за что или нет, мы с вами поговорим через год.
Посол Деленн приняла Лейта несмотря на поздний час. Она выразила искреннюю надежду, что Лейт завершил все свои дела, и завершил их успешно. Ему показалось, что она знает ответ на этот вопрос, но всё же ответил:
— По крайней мере, я выполнил ту миссию, которую возложил на себя, — в подробности он не вдавался, да это и не было нужным.
— Готовы ли вы отправиться к своему будущему? — мягко продолжила Деленн, сидя перед ним так же, как и при первой встрече.
— Я готов услышать от вас подробности вашего предложения.
— В таком случае мне придётся начать с очень, очень древней истории. Вы готовы её выслушать?
— Вполне.
— Тысячу лет назад…
…На борту минбарского лайнера Лейта встретили и разместили без единого вопроса, спасибо послу Деленн, поэтому у него было много времени для размышления и осмысления услышанного и пережитого.
История оказалась более длинная и более устрашающая, чем предполагал Лейт. Он не поверил бы своим ушам, если бы Деленн не говорила так искренне, отчего все события тысячелетней давности, описанные минбарцами в религиозных книгах и свитках, казались не только реальными, но и невероятно близкими.