Читаем Цена жизни полностью

Кажется, повезло. Велирр смог отыскать и выручил в тяжёлой ситуации. Душа Зирамира вздохнула с облегчением. Разум тут же накинул несколько поводов для омрачнения сознания. Дарует ли кузнец свободу? А что с Ритой? О существовании девушки Зирамир узнал только вчера, однако, переживал за её судьбу, хотел как-то помочь, ведь она так сильно помогла ему. Теперь его черёд помочь Рите, только как? Как убедить Велирра отпустить Риту на свободу? – Не откажет ли он в таком случае и мне самому? – мерзкая мысль прокралась в сознание. И хочет ли Рита быть освобождённой? Что делать теперь? Как поступить? Что поможет выжить? Неужели всё сводится только к этому? К выживанию либо печальному существованию? Всё не может быть настолько просто и ужасно. Или может? На душе стало ещё холоднее и омерзительнее, захотелось всё забыть и вернуть жизнь обратно. Ту жизнь, которая была до поездки из Таратоса в Железный город. Глаза мельком увидели знакомое лицо. Это же… Как же его зовут? Имя возницы так и не шло в голову. Чёрный рынок и Серый переулок остались за спиной вместе с прошлым, которого не вернуть и не изменить.

Кузнечная улица. Жар здесь стоял даже за пределами мастерских. Шипение металла, дыхание мехов, стук молота, шум огня, крики мастера на своих помощников. В этой части города Зирамир бывал намного чаще, чем в остальных, можно сказать, другие районы раньше его не особо-то и интересовали. Мастерская Велирра Бруно.

– Заказчик придёт с минуты на минуту, я еле успел вытащить тебя вовремя, – с облегчением протараторил западник, – А тебе лучше пойти вглубь мастерской, чтобы тебя видно не было, – кинул Велирр Рите, – Спроси Айдена, он подыщет тебе одёжку. А тебе, мой друг, тоже бы следовало переодеться, пока не пришёл клиент, – Жёсткая рука кузнеца легла на предплечье Зирамира, – Личности своей он не раскрывал, но, как я понял, шишка он важная, с самого Га… Гахи… ну этого их острова, ты понял.

– Игазезы Гахассаз. Igazezi Hayassiaz, Остров Истины, – поправил Зирамир.

– Да, вот оттуда он прибыл, так что гость важный, нужно встретить его, как полагается.

Только Зирамир переоделся в более привычную одежду, сбросив с себя следы рабства, в дверях мастерской объявился тот самый «важный гость». Длинные светлые волосы шёлком стелились по плечам мужчины. Аккуратная коротенькая борода облепила плоские губы со всех сторон. Карие глаза, гармонично вписывающиеся в гладкое лицо, изучающе бегали по помещению.

– Великий паломник Северин! – охнул Велирр, почтительно склоняя голову.

– Laqarto Severin, uraba feglldo! – поспешил переводить Зирамир.

– Irbeisaz elnz – unizibsea, gnn haeng egirst alliabaveir, j hae omae vaen faerg barabag qahassi, – чёткое, гладкое произношение Igazenorun прошлось по ушам, заставляя язык Зирамира завидовать, – Klaerg daba aivaeg zamearato elng.

– Уважаемый господин Северин говорит, что его заказ, о котором он указывал в письме, был на самом деле уловкой, чтобы заинтересовать вас. В действительности великий паломник желает… ему нужно… нечто другое, – переварил слова клиента Зирамир.

– Чего вы желаете, господин? – аккуратно обратился Велирр к Северину.

– Nearo, hae gaha gn?

– Arkaent, klaerg eohrogg inkluidorgg elng haengg, – с намёком на таинственность, произнёс Северин.

– Господин Северин сообщает, что ему необходимы ваши… особые навыки.

– Особые навыки? – голос Велирра просел под тяжёлыми нотами нервозности, – Вы, наверное, имеете в виду сутрецевую закалку?

– Eohrogg inkluidorgg? Hae, rribl, sutregceig talliag vere?

– Arkaent, hae mmuireag g vere el, – увесистый упругий мешочек, извлечённый из недр дорожного плаща великого паломника, глухо ударил пол своей тяжестью, – I taba yohvaz ceibon lo.

– Господин Северин говорит, что вам известно о том, что он имел в виду. Деньги, что сейчас на полу – это половина всей платы за работу.

Голубые глаза кузнеца расширились в приятном удивлении, когда в них отразились выпирающие, из тугого мешочка, монеты.

– Yoraeai ceibon qaqa, ehae ig jealaeg istveirgg vuhog cae beibagg burhosg a elng, – Северин кинул какой-то камушек на цепочке в руки Велирра, – Yalabuda b Morhg Seivaeg. Kaltebares, – выходя из мастерской, проговорил великий паломник.

– Великий паломник Северин просит вас прислать одного из ваших помощников к нему в трактир на Кольцевом Разделе, как вы закончите работу, – перевёл Зирамир, – Да, ещё у вашего помощника должен быть при себе тот кулон, что вам дал господин Северин.

Глаза Велирра сияли от счастья.

– Ну, Зирамирка, молодец ты конечно, вовремя я тебя вытащил, – хлопая Зирамира по плечу, выплёскивал радость Бруно.

– Благодарю, мастер Велирр, – Дубь слегка склонил голову.

– Так, пришло время прощаться, раз работа с твоей стороны выполнена. Ну и плата, разумеется.

Зирамир коротенько кивнул, не желая перегибать палку в любезности, спугивать приподнятое настроение кузнеца тоже не хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги