Читаем Центр Мироздания полностью

— Невероятно! — воскликнула Клара. — До меня и раньше доходили слухи о древних файлах, в которых было продолжение истории сотворения мира, но никто из тех, кого я знаю, этих файлов в глаза не видал. Албан, я так и знала, что ты — настоящий!

Аллан просиял. Он — настоящий!

— Может быть, да, — пробормотал себе под нос Хан Зен и подхватил тонким острым мечом еще одну котлету.

Клара, заложив руки за спину, принялась расхаживать из угла в угол. Она о чем-то напряженно думала.

А Аллан просто сидел и наслаждался услышанной в свой адрес похвалой.

Все трое вздрогнули, когда в кухню буквально ворвалась Делия Добелл:

— Что-то новое? Вы о них слышали?

Клара отрицательно покачала головой:

— Нет, от Боганиса и Травера по-прежнему никаких вестей.

Делия Добелл в отчаянии опустилась на скамейку.

— Но мы теперь знаем, где находится Центр Мироздания! — серьезно проговорила кухарка.

— Где? — спросила Делия удивленно, но радости в ее голосе не почувствовалось.

— В Красной Пустыне. Под каменным холмом. Албан нашел след в Сети.

— Прекрасная работа. Молодец, Албан, — похвалила мальчика Делия, но ее слова прозвучали как-то грустно. — И что нам теперь делать? А Боганис и Травер… Где они, что с ними?

Клара задумалась:

— В Красную Пустыню попасть нелегко… Но мы обязаны быть там раньше Аранеи.

— Да, но кто пойдет? Я не могу, у меня съемки. Если откажусь, меня вышвырнут с работы и… удалят.

Клара серьезно посмотрела на Хан Зена и Аллана.

Самурай прекратил жевать, голова его начала быстро мотаться из стороны в сторону, и он попытался высказать протест, но полный рот не дал возможности японцу возразить вслух.

— Других вариантов нет, — печально кивнула старуха.

Хан Зен напрягся и проглотил остатки:

— Но мы собирались использовать его только как нашего агента в Сети и в Реальном Мире, да! Не заставлять же его бегать по всему Замку! Он ведь тут ничего не знает, да!

Аллан ненавидел, когда о нем говорили так, как будто его нет рядом.

— Вы вдвоем должны отправиться в путь и закрыть Аранее выход через Центр Мироздания. — Делия положила свою ладонь на ладонь Аллана. — Мы знаем, что можем на тебя положиться. И ты справишься.

Раз уж сама Делия посмотрела на него таким взглядом, Аллан был просто уверен, что все у него получится. Хан Зен, похоже, уверенности мальчика не разделял. Но тот об этом постарался не думать.

Единственного, чего Аллан не мог понять, так это того, как и чем закрыть Центр Мироздания. И он спросил об этом.

В кухне опять стало тихо. И Делия, и самурай, да и Аллан выжидающе смотрели на Клару, которая перевернула наконец все котлеты и уселась за стол прямо против них.

— Слушай, Албан, — начала она почти шепотом. — Нужен ключ.

— Да, я догадываюсь, — ответил Аллан. — Ключ от Центра. Но ведь он пропал, так?

Делия Добелл приблизила свои прекрасные губы к самому уху Мальчика. У него аж голова закружилась… Но Делия только прошептала:

— Он у тебя в кармане…

— Что???

Аллан в смятении переводил взгляд с одного на другого. Но если хорошенько подумать, он ведь уже давным-давно это подозревал. Ему не разрешали говорить о песочных часах и заставляли молчать о ключе… Так? Так. Значит, все теперь встало на свое место…

— Я догадывался, — произнес он тоже шепотом и хотел было вынуть песочные часы из кармана, но Клара покачала головой.

— Его нельзя показывать ни одной живой душе, — твердо сказала старуха.

— Да, да, конечно!

— И говорить о нем тоже нельзя! Запомни, никому ни слова!

Вот оно — главное: ключ от Центра Мироздания похищен не Аранеей, а кухонными писателями!

Клара заговорила еще тише:

— Видишь ли, нам пришлось нарушить некоторые правила, чтобы завладеть ИМ.

Она произнесла эту фразу таким тоном, что можно было подумать о том, что они нарушили вообще все правила и законы Замка.

— Теперь мы знаем, куда вам следует идти. Твоя заслуга, Албан. Когда вы окажетесь на месте, ты увидишь, что ключ подходит к отверстию. На этом твое задание закончится.

«Сказать-то легко», — подумал мальчик.

— И главное теперь, — продолжала старуха, — добраться до каменного холма раньше Аранеи.

— Но… — начал маленький самурай, и Клара его тут же оборвала:

— Никаких «но»! В путь!

Быстрым движением кухарка вывалила все котлеты со сковороды на поднос и поставила последний на длинный обеденный стол.

— Ты готов? — строго спросила она и посмотрела Аллану прямо в глаза.

Мальчик, на секунду опустив веки, представил себе Красную Пустыню и сделал глубокий вдох.

— Да, я готов, — решительно произнес он.

Клара кивнула:

— Это хорошо, потому что ситуация крайне серьезная.

— Точно, да, — вздохнул Хан Зен.

— Вам надо действовать очень осторожно, — сказала Делия. — И не рискуйте зря.

Аллан кивнул, не до конца осознавая, в чем риск.

— А когда объявятся Боганис и Травер, то… — Женщина захлебнулась тяжелым вздохом. — Ах, как мне его не хватает!..

Эта здешняя Делия была совершенно непохожа на ту, из сериала.

— Они справятся, девочка. Можешь быть уверена, — улыбнулась Клара, роясь в ящике комода, и обратилась уже к самураю: — Возьми с собой только самое необходимое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретная миссия

Лаура и тайна Авентерры
Лаура и тайна Авентерры

Наконец-то вышла в свет книга, выдерживающая сравнение с бестселлерами Роллинг. Лаура Леандер — достойная конкуренция Гарри Поттеру. И все же история тринадцатилетней девочки не копия знаменитой книги. Это удивительная история, в которой есть все для любителей фэнтези: невероятные превращения, мрачные подземелья и жуткие склепы, коварные враги и верные друзья.Лаура не сильна в математике, зато хорошо фехтует и отлично держится в седле. А это главное. Ведь в свой тринадцатый день рождения она узнает, что ей отведена особая роль в извечной борьбе Добра со Злом. Лауре предстоит спасти от смерти Элюзиона, Хранителя Света, и помешать Борборону, Повелителю Тьмы, захватить власть на Авентерре. От того, сумеет ли она выполнить свою миссию, зависит судьба целой планеты.…Приключений предостаточно, и читатель может быть уверен — скучать не придется. Напротив, впереди бесконечные сюрпризы и неожиданные повороты сюжета, а также возможность от души посмеяться.

Петер Фройнд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей