— Знаю. Но что мне остаётся делать?! Я больше не могу с ним жить! Тем более, в моей судьбе появился мужчина, который любит меня и готов взять в жены. Вчера Герцог Ланкастер признался мне в своих чувствах. Но ты же знаешь, если он попросит у Гесса моей руки, тот тут же выкинет его из замка, а с меня не будет спускать глаз. Даймонд уже всё придумал, но без твоей помощи нам не обойтись. Ну так как, ты согласна нам помочь?
— Я не могу, — тихо ответила Изабель.
— Если ты боишься за свою жизнь, то Даймонд все так спланировал, что Освальд никогда не догадается, что ты тоже в этом замешана. Ты останешься вне подозрений. Изабель, пожалуйста, дай мне шанс на новую жизнь! А ты останешься здесь полноправной хозяйкой. Я больше не буду мешать тебе и занимать твое место. Возможно, если меня не будет, Гесс, наконец, обратит на тебя внимание. Поверь, он может быть добрым и ласковым.
Изабель смотрела в умоляющие глаза Мелиссы и не знала, что ей ответить. Все таки Освальд мог узнать, что это она помогла сбежать влюбленной парочке. Тогда он не оставит на ней живого места. Он не просто убьет ее, а будет долго мучить. Но с другой стороны, зачем ей такая жизнь? Изабель не верила, что муж когда-нибудь изменит к ней свое отношение, так как всей душой ненавидел её и, вряд ли это уже можно было изменить. Зато Мелисса могла обрести счастье. Более того, Изабель не желала ей всю жизнь провести рядом с Гессом. Да она даже врагу такого бы не пожелала! Если только от нее зависело благополучие Мелиссы, она окажет ей содействие.
— Так и быть, я помогу тебе, — выдохнула она.
Не веря своему счастью, Мелисса бросилась к ней и крепко-крепко обняла ее.
— Спасибо! Спасибо тебе, моя любимая сестричка! Я знала, что ты не оставишь меня в беде! Ты всегда была лучше меня!
Изабель тоже обняла ее, но в отличии от сестры, на душе у нее не было так радостно.
— А теперь расскажи, что я должна делать? — с серьезным видом спросила она, когда Мелисса отпустила ее.
— Я передам Даймонду, что ты согласна, и он сам посвятит тебя в подробности побега.
Не прошло и получаса, как тот уже был в курсе последних новостей и знал, что у него появился союзник.
Даймонд торопился воплотить в жизнь свой план. Гости уже начали разъезжаться, да и Его Высочество вот-вот должно было покинуть замок. При всем желании Даймонд не мог задержаться дольше Короля, так как Гесс и лишней минуты не потерпит его пребывания в своем доме. К тому же, подозрительность хозяина замка усилилась настолько, что всё своё внимание он направил на любовницу, при этом упустив из виду жену и дав ей некоторую свободу. В данном случае это обстоятельство играло всем на руку.
К счастью, Даймонду удалось передать записку леди Гесс, где оговаривались час и место встречи. Для окружающих их встреча должна была выглядеть случайной.
В сопровождении двух дам, целых полтора часа Изабель прогуливалась по саду. Так как ее спутницы пожаловались на усталость, все вместе они направились к замку, и в это время к ним на встречу вышел герцог Ланкастер. Он поприветствовал женскую компанию и попросил об одолжении: прогуляться с ним до дальней стороны сада, так как там росли вековые дубы, которые он должен был посмотреть перед отъездом. Услышав его просьбу, со словами извинения и тяжёлыми вздохами дамы отказались идти с ним. Изабель же, как гостеприимная хозяйка не могла отказать гостю и предложила проводить герцога до выбранного им места. Вскоре, компания разделилась на две группы и разошлась в разные стороны.
— Леди Гесс, вначале, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы согласились оказать содействие в столь рискованном мероприятии, — выразил ей свою признательность Даймонд.
Вышагивая рядом, Изабель даже не повернула голову в его сторону, а продолжила смотреть прямо перед собой.
— Я согласилась на это только из желания помочь своей сестре. Тем более, насколько я успела вас узнать, вы благородный человек и всегда готовы оказать помощь нуждающимся. Мне бы хотелось верить, что со своей стороны вы сделаете всё возможное, чтобы помочь Мелиссе стать счастливой.
При этих словах Даймонд поперхнулся. Было очевидно, что Изабель верила в искренность его чувств и честность по отношению к ее сестре. Но что она скажет, когда поймет, в чем заключался его настоящий план? Не возненавидит ли она его за этот обман до конца своей жизни? Искоса взглянув в ее прекрасное лицо, тут же поспешил отогнать все сомнения. Нет! Сейчас он в первую очередь должен думать о ее благополучии и о том, как спасти ей жизнь, а не переживать, каким предстанет перед ней в скором будущем!
— Что ж, тогда не будем терять времени. Завтра, ближе к пяти вечера, вам с мисс Милтон будет необходимо оказаться вон в том лесу, — и Даймонд указал рукой на огромный лес, простирающийся с восточной стороны замка. — Там вас будут ждать мои люди.
— Но что я скажу мужу?! Никогда раньше мы с сестрой не гуляли вместе, да ещё и в том лесу. Нам там просто нечего делать! Освальд не позволит мне и Мелиссе уйти так далеко. Он тут же заподозрит неладное.