Читаем Цербер полностью

Я пошла за мужчиной, но когда вышла, а затем стала спускаться по ступенькам и слышать отдаленные голоса и смех, стушевалась. Что делать? Идти к народу, где меня явно примут за шлюху? Где начнут смеяться?

Пока я думала, мы уже спустились и прошли через небольшой коридор в огромный зал. При виде нас все замерли. Я быстро окинула всех взглядом, задержавшись лишь на Цербере, который смотрел на меня с нескрываемым восхищением.

Правда, его восхищение быстро сменилось дикой яростью, вспышкой загорающейся в глазах. Повела плечами, сбрасывая скованность и растерянность. В конце концов, что он сделает мне на людях? А потом… потом я как-нибудь выживу.

Медленными шагами таки дошла до Цербера и встала по правую сторону. Мужчина тут же обнял меня за талию и поднял бокал, салютуя присутствующим и отпивая из него.

— Ты даже не представляешь, что я с тобой сделаю за это, — процедил сквозь зубы и сжал пальцы на моей талии, давая понять, что я в клетке.

Я слабо понимала, что это за вечер, но осознала, что выглядела как шлюха по тому, как были одеты другие девушки и женщины. На всех скромные платья по колено с закрытым декольте, у некоторых платки на головах, а другие и вовсе стояли подле своих мужчин с опущенным в пол взглядом.

Я видела, как на меня смотрели, четко читала в глазах мужчин неприкрытое желание, а у некоторых даже похоть. Четин же смотрел с ненавистью, злостью и страшной яростью. Создавалось ощущение, что если бы он мог, стер бы меня с лица Земли тут же, даже не посмотрев на пепел, который после меня останется.

Ближе к концу вечера я расслабилась. Тимур ослабил хватку на моей талии и даже позволил выпить бокал шампанского, который здорово успокоил меня и позволил потерять бдительность. Я поняла свою ошибку только тогда, когда мы с Тимуром закрыли дверь за последними гостями.

Он грубо схватил меня за руку и потащил за собой. Втянул в кабинет и толкнул на диван, так что мне пришлось буквально распластаться на нем.

 — Что за цирк ты устроила? — рыкнул на меня. — Что это за блядский наряд, Аня? — обвинял меня в том, что оделась так, как он меня видел.

Видимо, шампанское подействовало слишком сильно, потому что я не ощущала страха, только странное возбуждение и желание противостоять ему.

— Ты же хотел шлюху? Так вот, — села на диване и обвела себя руками, — получи!

Он отшатнулся, сложил руки на груди и посмотрел на меня как на букашку, будто меня не существует или я вовсе неважна.

— Со мной не играют, девочка. Никто. Никогда. И ни за что, — после этих слов, брошенных мне в лицо, он достал из кармана телефон и бросил в трубку всего пару слов: — Парней собери.

Я застыла. Не знаю, что именно так устрашило и напрягло в его словах, но почему-то предполагала, что парни будут собраны по мою душу.

— Быть будешь? — слабо выдохнула, хотя хотела создавать видимость сопротивления. — Прикажешь своим псам избить меня? — я хотела знать, что он задумал. Мне нужно понимать, что меня ожидает, но мужчина лишь покачал головой, а затем выдал:

— Нет, девочка. Я не из тех, кто наказывает женщину избиением, — он усмехнулся. — Но ты ведь хочешь быть шлюхой, правда? Вон и наряд соответствующий подобрала, и точно не один. Вот и оправдаешь свое звание и внешний вид. Ублажишь моих парней.

— К-к-а-а-к? — спросила, едва дыша.

Я примерно предполагала, что должна буду делать, но все же задала вопрос, не выдержала, не смогла оставаться безучастной.

 — В позах, Аня. Покажешь, на что способна, но учти, что парни любят пожестче и не будут церемониться.

В дверь постучали, и я дернулась в сторону, забилась в противоположный угол дивана и столкнулась взглядом с тремя мужчинами, вошедшими в кабинет после разрешения Четина. Цербер кивнул на меня, а затем бросил уже в мою сторону:

— Приятно провести время.

— Тимур, — закричала, когда он двинулся к выходу. — Пожалуйста.

На мгновение мне показалось, что он остановится. Отменит то, что задумал и заберет меня, но он даже не замедлил шаг, на его лице не дрогнул ни единый мускул, и он даже не повернулся в мою сторону, молча выходя за дверь. Осознала, что до этого я даже не знала слова страх, но глядя на трех бугаев, который надвигались на меня, готова была упасть в обморок и забыться.

Глава 27

Аня

Под грязные словечки и ухмылки мужчины двинулись ко мне. Я не стала кричать или отбиваться, просто отодвинулась подальше, но меня тут же схватили за лодыжки и потянули на край кровати. Я зажмурилась и услышала треск ткани, почувствовала чужие руки на своем теле, а потом… ко мне донесся подозрительный хруст и удары.

Распахнула глаза и в ужасе уставилась на Тимура, избивавшего одного из мужчин. Двое других уже лежали на полу без сознания. Я только вскрикнула, когда на пол упал третий мужчина и вжалась в мягкий диван, когда Тимур повернулся ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одержимая любовь

Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература