Он медленно отходил спиной к кабаку, в который мы направлялись и окидывал всех присутствующих бешеным взглядом. Даже его товарищи, с которыми он выскочил из Чумной смеси, сейчас сторонились его и старались убраться подальше. Сделать им этого, само собой, не дали. Стоило им попытаться пробиться сквозь толпу, как их тут же выпнули обратно, попутно закидав парой колких фраз. Свои попытки они прекратили быстро, но подходить обратно к психу не решались.
— В этом городе лишь единицы могут спокойно совладать с подобным. Отряд по борьбе с чумными психами и… — охранник на секунду замолк и вдруг улыбнулся, сделал затяжку и затушил сигарету. — Сейчас сам увидишь.
Охранник указал пальцем на заведение, из которого показалась массивная женщина. Она была под два метра ростом, голову украшала широкая и густая русая коса, заплетённая назад и спускающаяся почти до пояса. Кожаный фартук, накинутый на её тело, едва ли скрывал всю мощь, что под ним таилась. Широкие бёдра и выпуклые формы очень гармонировали с безумного размера мышцами, выпирающими из-под одежды.
Её лицо было скрыто в тени, но даже так я отчётливо видел её оскал, а следом услышал и речь, от которой у меня все поджилки затряслись:
— Мерзавец! На моей земле?!
Взревев, женщина с размаху врезала гопнику по затылку, отчего тот пошатнулся, его хват ослаб, а сам он и вовсе припал к земле, мгновенно потеряв сознание.
— Силкин, мать твою! Где ходят твои чупики?! Психи прямо по улице разгуливают и клиентов мне распугивают! А вы чего все здесь собрались? Шоу окончено!
Сверкнув на прощание зубами, женщина зашла обратно в здание, громко хлопнув дверью. Собравшаяся вокруг толпа ещё несколько раз что-то прогудела, но быстро начала расходиться. Остались только я, Силкин со своей охраной и дочерью, да обезумевший парень, валяющийся на земле тряпичной куклой.
— Вот это да… — прошептал я. — Кто это был?
— Это была Тати. Хозяйка заведения. — охранник усмехнулся. — В Хромой лощине нет никого сильнее и влиятельней неё, а потому все стараются не доставлять ей неудобств. Да и наливает она отменное пойло, по достаточно сносной цене. А кто захочет грубить тому, кто наливает? Правильно…
Быстро поставив себе зарубку, что нужно будет ещё пообщаться с этой дамой, я быстро подбежал к главе поселения. Он продолжал обнимать свою дочь и молча смотрел куда-то вдаль, сильно нахмурив брови.
— Эй, всё в порядке? — я попытался достучаться до главы, но он продолжал молчать, сжимая дочь в объятиях. — Эй?..
Дотронувшись до плеча Силкина, я тут же ощутил холод металла рядом с шеей и отстранился на два шага назад. Заметив меня, глава тут же убрал кинжал и словно вернулся в реальность:
— Вот чёрт… Цербер, извини. Не такое представление я хотел тебе устроить…
— Да это ерунда. У нас в преисподней и похуже ситуации происходили! — я широко улыбнулся и подал главе руку. — Но всё же, вопросов у меня прибавилось. Что будете теперь с этим делать?
Я кивнул в сторону обезумевшего психа.
— Казним… других вариантов, к сожалению, нет… Он сам выбрал такой путь, его никто не заставлял и он знал, на что идёт.
— Сам?! — я присвистнул. — Это же кто, в здравом уме, сам себе такую судьбу выбирает? И самое главное, нахрена?
— Те, кто подсел на мотылька, уже не могут от него отказаться.
— Мотылёк?
— Это такой элексир, временно повышающий силу владельца и дарующий чувство эйфории, но лишь на короткий срок. Привыкание почти всегда мгновенное и с самой первой дозы, а побочные эффекты… Ты сам видел.
— И почему такое странное название?
— Всё из-за того, что при взбалтывании он начинает светиться, а внутри склянки словно начинают летать мотыльки. — Силкин потянулся и посмотрел на свою дочь, которая всё ещё плакала, но уже с меньшей интенсивностью. — Пойдём внутрь, нам есть о чём поговорить.
Указав мне в сторону входа, глава поселения раздал быстрые команды своим охранникам и в это же мгновение психа связали, а следом за ним и его товарищей. Убедившись в том, что всё сделано, как он приказал, мужик повернулся к Авроре и властным голосом приказал ей идти домой. Охранники тут же окружили девушку и не дали ей даже возможности возразить.
— Пускай они и не сошли с ума, но допросы их ждут серьёзные. — Силкин поспешил объяснить действия своих приспешников. — Видишь ли… этот элексир производят на нижних уровнях нашего города. В тех местах, куда мне не добраться.
Подойдя к входу и открыв перед собой дверь, Силкин притих, позволяя нашим ушам привыкнуть к шуму, который стоял внутри заведения. Конечно, он был не таким, какой я привык наблюдать в любом из заведений преисподней, но он всё же был.