Читаем Цезарь, или По воле судьбы полностью

Ликторы составляли коллегию, но достоверно неизвестно, где она располагалась. Их штаб-квартиру я поместила за храмом, посвященным государственным ларам на восточной стороне Римского форума и по соседству с большой гостиницей на углу спуска Урбия. Однако я не располагаю никакими свидетельствами в пользу моего предположения.

Внутри коллегии ликторы делились на группы по десять человек (декурии) во главе с префектом. Всей коллегией управляли несколько человек.

Лисс – ныне Лежа в Албании.

Лугдун – ныне Лион.

Лузитаны – народ Западной и Северо-Западной Испании (Дальней Испании). Меньше подверженные влиянию греческой и римской культуры, чем кельтиберы, лузитаны были, вероятно, в меньшей степени кельтами, чем иберийцами. Жили племенами, занимались сельским хозяйством, скотоводством, добывали железо.

Лютеция – остров на реке Секвана (Сена), служивший главной крепостью кельтского племени паризиев. Современный Париж.

Магистраты – выборные должностные лица сената и народа Рима. Во времена Цезаря все магистраты, за исключением военных трибунов, автоматически становились членами сената. Прилагаемая схема дает наглядное представление об иерархии должностей, месте избрания и империи. Cursus honorum, путь чести, представлял собой прямую дорогу от должности квестора через претуру к консульству; должности цензора, эдила, плебейского и курульного, а также народного трибуна не входили в cursus honorum. Срок службы всех магистратов, кроме цензоров, составлял один год. Исключением была должность диктатора.



Малярия – заразная болезнь, весьма досаждавшая жителям Италии. Римляне делили ее на три вида: квартана (четырехдневная перемежающаяся лихорадка), терциана (приступы повторяются каждый третий день) и более опасная форма, при которой приступы случаются нерегулярно. Римляне также знали, что малярия преобладает в болотистых местностях. Отсюда их страх перед Помптинскими болотами и Фуцинским озером. Однако было еще неизвестно, что переносчиками инфекции являются комары.

Марсово поле. – Располагалось к северу от Рима за Сервиевой стеной. С южной стороны возвышался Капитолий, с восточной – Пинций, остальную часть огибал Тибр. В республиканские времена эта пригородная территория не была заселена. На Марсовом поле разбивали лагерь солдаты в ожидании триумфа своего командующего, юноши проходили военную подготовку, располагались конюшни, устраивались тренировки и колесничные бега, тут же проводились центуриатные комиции, а также размещались рынок и общественный парк. В излучине Тибра были общественные купальни, называемые Тригарий, к северу били целебные горячие источники. По направлению к Мульвиеву мосту проходила Фламиниева дорога, которую под прямым углом пересекала Прямая дорога.

Марсы – одно из наиболее значимых италийских племен. Марсы жили на берегах принадлежавшего им Фуцинского озера. Владения их простирались до вершин Апеннинских гор и граничили с землями пелигнов. Вплоть до Союзнической войны 91–88 гг. до н. э. они хранили верность Риму. Марсы поклонялись змеям и считались их заклинателями.

Массилия – ныне Марсель.

Матискон – один из оппидов, принадлежавших амбаррам (клану племени эдуев). Находился на реке Арар (Сона). Современный Макон.

Мерцедоний – название двадцати дополнительных дней, вставлявшихся в римский календарь после февраля, чтобы привести календарь в соответствие с временами года.

Метиосед – главный оппид мельдов (клана племени паризиев), расположенный на острове реки Секвана (Сена). Ныне Мел¸н.

Моза, река – ныне река Маас (М¸з), протекающая по территории Франции и Бельгии.

Мозелла, река – ныне Мозель.

Народ Рима – термин, относящийся ко всем римским гражданам за исключением сенаторов. Народ Рима составляли патриции и плебеи, capite censi и всадники восемнадцати старших центурий.

Неимущиесм. Capite censi.

Немауз – ныне Ним.

Неметоценна – оппид, принадлежавший белгскому племени атребатов. Современный Аррас.

Нестроевые солдаты – обслуживающий персонал. В каждом легионе насчитывалось 1600 нестроевых солдат. Такие солдаты были свободными людьми и, как правило, имели римское гражданство. Возможно, это была альтернатива полноценной военной службе для тех, кто был недостаточно хорошо экипирован. Нестроевики должны были быть физически крепкими, чтобы на маршах не отставать от легионеров. Известны случаи, когда они брали в руки мечи и щиты и сражались. По всей вероятности, их набирали из селян.

Новиодун – крепость, принадлежавшая битуригам. Современный Неви.

Новиодун Невирн – крепость, судя по всему, принадлежавшая эдуям, хотя и находилась на землях, граничивших с владениями сенонов, в месте слияния Лигера (Луара) и Элавера (Алье). Современный Невер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези