Смит потянулся к объективу камеры, чтобы направить его в глубь кузова. На экране промелькнула внутренняя часть мини-автобуса, и перед глазами присутствующих предстали два безжизненных тела у задней двери. Один из мужчин был крупного телосложения, в очках в тонкой металлической оправе с разбитыми стеклами. Второй — молодой темноволосый, в окровавленной рубашке.
— Халохот — тот, что слева, — пояснил Смит.
— Он мертв? — спросил директор.
— Да, сэр.
Фонтейн понимал, что сейчас не время для объяснении. Он бросил взгляд на истончающиеся защитные щиты.
— Агент Смит, — произнес он медленно и четко, — мне нужен предмет.
Лицо у Смита было растерянным.
— Сэр, мы до сих пор не имеем понятия, что это за предмет. Нам нужны указания.
ГЛАВА 114
— Обыщите их еще раз! — потребовал директор.
В отчаянии он наблюдал за тем, как расплывчатые фигуры агентов обыскивают бездыханные тела в поисках листка бумаги с беспорядочным набором букв и цифр.
— О мой Бог! — Лицо Джаббы мертвенно побледнело. — Они ничего не найдут. Мы погибли!
— Теряем фильтры Протокола! — раздался чей-то голос. — Открылся третий уровень защиты! — Люди в комнате засуетились.
На экране агент с короткой стрижкой безнадежно развел руками.
— Сэр, ключа здесь нет. Мы обыскали обоих. Осмотрели карманы, одежду, бумажники. Ничего похожего. У Халохота был компьютер «Монокль», мы и его проверили. Похоже, он не передал ничего хотя бы отдаленно похожего на набор букв и цифр — только список тех, кого ликвидировал.
— Черт возьми! — не сдержался Фонтейн, теряя самообладание. — Он должен там быть! Ищите!
Джабба окончательно убедился: директор рискнул и проиграл. Шеф службы обеспечения систем безопасности спустился с подиума подобно грозовой туче, сползающей с горы, и окинул взглядом свою бригаду программистов, отдающих какие-то распоряжения.
— Начинаем отключение резервного питания! Приготовиться! Приступайте!
— Мы не успеем! — крикнула Соши. — На это уйдет полчаса! К тому времени все уже рухнет!
Джабба открыл рот, готовый что-то сказать, но тут его буквально парализовал душераздирающий крик.
Все повернули головы к Сьюзан Флетчер, которая выпрямилась и поднялась со стула. Лицо ее побелело, глаза не отрываясь смотрели на застывший кадр, демонстрировавший неподвижное тело Дэвида Беккера, залитое кровью, брошенное на пол мини-автобуса.
— Вы его убили! — крикнула она. — Вы его убили! — Она бросилась к экрану, протянула к нему руки. — Дэвид…
Все пришли в смятение. Сьюзан шла вперед, повторяя это имя, ее глаза неотрывно смотрели на экран.
— Дэвид! — воскликнула она, еле держась на ногах. — О, Дэвид… как они могли…
Фонтейн растерялся:
— Вы знаете этого человека?
Сьюзан застыла в полутора метрах от экрана, ошеломленная увиденным, и все называла имя человека, которого любила.
ГЛАВА 115
В голове Дэвида Беккера была бесконечная пустота. «Я умер. Но я слышу какие-то звуки. Далекий голос…»
— Дэвид!
Он почувствовал болезненное жжение в боку. «Мое тело мне больше не принадлежит». И все же он слышал чей-то голос, зовущий его. Тихий, едва различимый. Но этот голос был частью его самого. Слышались и другие голоса — незнакомые, ненужные. Он хотел их отключить. Для него важен был только один голос, который то возникал, то замолкал.
— Дэвид, прости меня.
Он увидел пятна света. Сначала слабые, еле видимые на сплошном сером фоне, они становились все ярче. Попробовал пошевелиться и ощутил резкую боль. Попытался что-то сказать, но голоса не было. Зато был другой голос, тот, что звал его.
Кто-то рядом с ним попытался его приподнять. Он потянулся к голосу. Или это его подвинули? Голос все звал его, а он безучастно смотрел на светящуюся картинку. Он видел ее на крошечном экране. Эту женщину, которая смотрела на него из другого мира. «Она наблюдает за тем, как я умираю?»
— Дэвид…
Голос показался ему знакомым. Наверное, эта женщина — ангел. Она прилетела за ним. Ангел заговорил:
— Дэвид, я люблю тебя.
Внезапно он все понял.
Сьюзан на экране тянулась к нему, плача и смеясь, захлестнутая волной эмоций. Вот она вытерла слезы.
— Дэвид… я подумала…
Оперативный агент Смит усадил Беккера на сиденье перед монитором.
— Он немного сонный, мадам. Дайте ему минутку прийти в себя.
— Н-но… — Сьюзан произнесла слова медленно. — Я видела сообщение… в нем говорилось…
Смит кивнул:
— Мы тоже прочитали это сообщение. Халохот рано принялся считать цыплят.
— Но кровь…
— Поверхностная царапина, мадам. Мы залепили ее пластырем.
Сьюзан лишилась дара речи.
Перед камерой появился агент Смит.
— Мы выстрелили в него новым «Джей-23», это нервно-паралитическое вещество продолжительного действия. Конечно, это чертовски болезненно, но нам нужно было его остановить.
— Не волнуйтесь, мадам, — заверил второй агент. — С ним все будет в порядке.
Дэвид Беккер смотрел на экран прямо перед собой. У него кружилась голова, и он едва отдавал себе отчет в происходящем. На экране он видел комнату, в которой царил хаос. В этой комнате находилась Сьюзан. Она стояла отдельно от остальных и смотрела на него, смеясь и плача.
— Дэвид… Слава Богу! Я думала, что потеряла тебя.