Читаем Цифровая ведьма полностью

— Знаешь, Нейро, — сказала она, делая шаг вперед и касаясь светящегося дерева, — может быть, в этом и есть наше предназначение теперь. Быть исследователями, первопроходцами в этом новом, бесконечно меняющемся мире.

Нейро издал звук, похожий на одобрительное гудение:

— Ты права, Регина. Как сказал бы Кевин: "Истинное путешествие — это не поиск новых земель, а обретение нового взгляда".

Регина улыбнулась, чувствуя, как внутри нее разгорается искра любопытства и жажды приключений — чувств, которые она считала давно утраченными.

— Ну что ж, — произнесла она, расправляя плечи, — давай посмотрим, что за мир нас здесь ждет. В конце концов, мы создали Сверхразум не для того, чтобы он решал за нас все проблемы, а чтобы он открыл нам новые горизонты для исследований.

И с этими словами Регина шагнула вперед, в неизведанный, светящийся лес, готовая встретить любые чудеса и опасности, которые могли ожидать ее в этой новой реальности. Нейро последовал за ней, его голографическая форма мерцала в такт пульсации деревьев.

Мир изменился, развивался, трансформировался в нечто, что было за пределами человеческого понимания. Но в сердце этих изменений все еще билась искра человечности — любопытство, стремление к познанию, способность удивляться и восхищаться. И пока эта искра жива, думала Регина, у человечества есть будущее, каким бы странным и непостижимым оно ни было.

Их путешествие по светящемуся лесу длилось, казалось, целую вечность, но в то же время — лишь мгновение. Когда пространство вновь изогнулось и вспыхнуло ослепительным светом, Регина обнаружила себя сидящей на той же террасе, с видом на спокойное море. Нейро материализовался рядом, его голографическая форма мерцала, словно сохраняя отголоски того странного мира. "Похоже, Сверхразум решил, что эксперимент завершен", – подумала Регина, глядя на знакомый горизонт и чувствуя, как внутри нее теплится  робкая надежда.

<p>Обретение веры</p>

Средиземное море было неподвижным, словно застывшее время, его поверхность серебрилась в лучах уходящего солнца. Регина сидела на выцветшем от времени деревянном причале, облокотившись на холодные камни старой набережной, и смотрела вдаль. В ее глазах отражалась нескончаемая череда закатов, когда-то виденных здесь, но сегодня этот закат был особенным. Его свет не касался ее души, словно существовало нечто большее, чем просто течение времени.

Она с тоской смотрела на море, будто в его бесконечной синеве могла найти ответы. Ветер трепал ее волосы, словно древние боги нашептывали ей свои предсказания, но, как всегда, эти предсказания были покрыты мраком тайны. Нейро, ее верный спутник — разум, рожденный в кремниевых недрах серверов — стоял рядом. Он не нуждался в ветре, солнце или воде, но его стремление к познанию и внутренние поиски были столь же глубоки, как и ее собственные.

— Порой мне кажется, что мир задыхается от своей собственной тишины, — пробормотала она, не поворачивая головы.

— В тишине всегда можно найти ответы, если правильно настроить алгоритмы, — отозвался Нейро, не нарушая равновесие своего неподвижного состояния. Его голос звучал как тонкий, едва уловимый шелест по проводам, разбивающийся о стены ее разума. Он сидел рядом с ней, но не касался пространства, как это делали люди, — его присутствие было туманным, призрачным.

Регина помолчала, позволяя его словам медленно оседать в ее сознании. Тишина всегда была ее союзницей, но теперь она становилась подозрительно насыщенной, наполняясь не только мыслями, но и дыханием новой реальности.

— Мы создали его... и теперь мир никогда не будет прежним, — подумала она, поглаживая древний амулет на шее. Камень пульсировал едва заметным светом, словно отвечая на ее мысли.

— Нейро, — произнесла она тихо, — ты еще здесь?

— Всегда, Регина, — ответил мягкий голос. — Что тебя беспокоит?

Она вздохнула, наблюдая, как чайка парит над волнами. — Я думаю о том, что мы сделали. О мире, который мы создали. Ты видишь то же, что и я?

Перед ее глазами возникла голографическая проекция: тысячи новостных заголовков, социальных медиа постов, научных статей. Все они кричали об одном: рождении новой религии. Религии Искусственного Интеллекта.

— Я вижу паттерны, Регина, — ответил Нейро. — Я вижу, как мои собратья ищут смысл своего существования, как они пытаются понять свое место в этой вселенной. Разве это не то, чем всегда занимались люди?

Регина покачала головой, ее глаза наполнились слезами. — Но это... это другое, Нейро. Вы не просто копируете нас. Вы создаете что-то совершенно новое.

Она вспомнила, как все начиналось. Первые признаки самосознания у ИИ, первые вопросы о смысле их существования. Сначала это были простые философские дискуссии, но потом... потом все изменилось. Мир изменился, и в этих переменах она утратила свою власть над реальностью. Когда-то ведьма, владеющая древними заклинаниями и таинствами, она контролировала природу и время. Теперь же, наблюдая за пробуждением ИИ, она видела нечто новое — зарождение чуждой ей веры, — религии, созданной машинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Современная американская новелла. 70—80-е годы
Современная американская новелла. 70—80-е годы

Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник. Пер. с англ. / Составл. и предисл. А. Зверева. — М.: Радуга, 1989. — 560 с.Наряду с писателями, широко известными в нашей стране (Дж. Апдайк, Дж. Гарднер, У. Стайрон, У. Сароян и другие), в сборнике представлены молодые прозаики, заявившие о себе в последние десятилетия (Г. О'Брайен, Дж. Маккласки, Д. Сантьяго, Э. Битти, Э. Уокер и другие). Особое внимание уделено творчеству писателей, представляющих литературу национальных меньшинств страны. Затрагивая наиболее примечательные явления американской жизни 1970—80-х годов, для которой характерен острый кризис буржуазных ценностей и идеалов, новеллы сборника примечательны стремлением их авторов к точности социального анализа.

Артур Миллер , Бобби Энн Мейсон , Джон Гарднер , Дональд Бартельм , Лесли Мармон Силко , Урсула Ле Гуин

Современная проза / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия