Он предпочитает уважение и лишь на войне применяет насилие. Воинское искусство — орудие несчастья, оно не является орудием благородного. Он употребляет его только тогда, когда его к этому вынуждают.
Главное состоит в том, чтобы соблюдать спокойствие, а в случае победы себя не прославлять. Прославлять себя победой — это значит радоваться убийству людей. Тот, кто радуется убийству людей, не может завоевать сочувствия в мире.
Благополучие создается уважением, а несчастья происходят от насилия.
Если убивают людей, то об этом нужно горько плакать.
Победу следует отмечать похоронной церемонией.
32. Дао вечно и не имеет имени. Хотя оно существо маленькое, в мире никто его не может себе подчинить.
Если «правитель» будет его соблюдать, то все существа сами станут спокойными. Тогда небо и земля сольются в гармонии, наступит счастье и благополучие, а народ без приказания успокоится.
При установлении порядка появляются имена.
Поскольку возникли имена, нужно знать предел (их употребления). Знание предела дает возможность избавиться от опасности. Когда Дао пребывает в мире, все сущее сливается в него подобно тому, как горные ручьи текут к реке (а реки к морям…).
33. Тот, кто знает людей, благоразумен.
Тот, кто знает себя, просвещен.
Тот, кто побеждает людей, силен.
Тот, кто побеждает себя, могуществен.
Знающий достаток богат.
Действующий с упорством обладает волей.
Не теряющий свою природу долговечен.
Кто умер, но не забыт, бессмертен.
34. Великое Дао растекается повсюду. Оно может быть и вправо, и влево. Благодаря ему рождается все сущее и не прекращает своего роста. Оно совершает подвиги, но славы себе не желает. С любовью воспитывая все существа, оно не становится их властелином. Оно никогда не имеет своего желания. Поэтому его можно назвать маленьким (скромным). Все сущее возвращается к нему, но оно не рассматривает себя господином. Его можно назвать Великим. И оно становится великим. Благодаря тому, что никогда не считает себя таковым.
35. К тому, кто представляет собой великий образ Дао, приходит весь народ. Люди приходят, и он им не причиняет вреда. Он приносит им мир, спокойствие, музыку и пищу. Даже путешественник у него останавливается. Когда Дао выходит изо рта, оно пресное и безвкусное. Оно незримо, и его нельзя услышать. Но в действии оно неисчерпаемо.
36. Чтобы нечто сжать, необходимо прежде его расширить.
Чтобы нечто ослабить, нужно прежде укрепить его.
Чтобы нечто у него отнять, прежде нужно дать ему. Это называется глубокой истиной.
То, что сжимают, расширяется.
То, что ослабляют, укрепляется.
То, что уничтожают, возрождается.
Кто отнимет что-нибудь у другого, непременно потеряет свое.
Все это называется труднопостижимым. Мягкое преодолевает твердое, слабые побеждают сильных.
Рыбе нельзя покидать свою глубину. Острое оружие нельзя показывать людям. Так и «правитель» не должен выставлять напоказ людям свои совершенные методы управления.
37. Дао постоянно осуществляет свое недеяние.
Однако нет ничего такого, что бы оно не делало.
Если «правители» будут его соблюдать, то все существа будут изменяться сами собой. Если те, которые изменяются, захотят действовать, то я буду подавлять их при помощи простого бытия, не обладающего именем. Не обладающее именем — простое бытие — для себя ничего не желает. Отсутствие желания приносит покой, и тогда порядок сам собой установится.
38. Человек с высшим Дэ не осуществляет добрые дела, поэтому он добродетелен.
Человек с низшим Дэ не перестает осуществлять добрые дела. Поэтому он не добродетелен.
Человек с высшим Дэ бездеятелен и действует посредством недеяния.
Человек с низшим Дэ деятелен и действует с напряжением.
Человек «высшей гуманности» действует с напряжением. Человек «высшей справедливости» действует с напряжением. Человек «высшей почтительности» во всем соблюдает правила, надеясь на уважение.
Если он не встречает уважения, то он прибегает к наказаниям. Вот почему Дэ проявляется только после утраты Дао, человеколюбие (гуманность) — после утраты Дэ, справедливости — после утраты человеколюбия, почтительность (ритуал) — после утраты справедливости. Почтительность — это признак отсутствия доверия и преданности. В ритуале — начало смуты…
Внешний вид — начало невежества, это цветок. Поэтому мудрый человек берет плод и отбрасывает цветок, берет существенное (Дао) и оставляет ничтожное. Он предпочитает первое и отказывается от второго.
39. Вот те, которые с давних времен находятся в единстве. Благодаря единству небо стало чистым, земля незыблемой, дух чутким, долина цветущей. Благодаря единству и начали рождаться все существа. Благодаря единству «правители» становятся образцом в мире. Вот что создает единство. Если небо не чисто, оно разрушается. Если земля зыбка, она раскалывается. Если дух не чуток, он исчезает. Если долины не цветут, они превращаются в пустыню. Если вещи не рождаются, они исчезают. Если «правители» не являются примером (следования Дао), они будут свергнуты.