Читаем Цитадель Теней полностью

И действительно. Поселение принадлежало фурри тайпалар. Это очень сильно бросалось в глаза благодаря необычному виду жителей. Все они, ну или по крайней мере большая их часть, были поместью двух, а то и более, видов. Волко-лисы, шакало-койоты, волко-йоты, шакало-лисы - глаза разбегались от такого обилия разномастных фурри. Перенимали фурри не только строение своих родителей, но и окрас, коей варьировался от белого с серым до ярко-рыжего пятнистого.

К группе путников направлялись местные жители. В основном это были дети, что дружелюбно тянули лапы к гостям. Особый интерес у них вызывал шиварец. Щенки норовили подергать темного незнакомца за одежды, разглядеть его лицо. Ансацу же их энтузиазма не разделял, плотнее укутавшись в плащ.

Несколько молодых самок, так же встречающие гостей, приняли у кагэми-фурри корзины. Близняшки, с примесью лисьей и волчьей крови, многозначительно посмотрели на братьев из под опущенных ресниц, и, как бы невзначай, задели их своими пушистыми хвостами.

- Хе, это вы там, внизу, изгои, - заметил ухмыляющийся Овсу, глядя на ошарашенные морды подопечных, - а здесь очень даже на хорррошем счету. С вашей-то комплекцией. Живи вы тут, и от самок бы отбоя не было. Не то что я - оркениетти.

- Не стоит смущать их, Овсу, - к гостям приблизились трое фурри.

Одну из них они знали. Это была юная Юльгу. Девочка радостно махала лапой знакомым, слегка прихрамывая. Юная фуррийка подошла к т'эрке и позволила себя обнять. Следом за девочкой шла пожилая самка. Ее некогда ярко-рыжая шерсть порядком выцвела и теперь шкура отливала легкой бронзой. Шерсть фуррийки была украшена множеством костяных и каменных украшений. На гостей она смотрела удивительно добрыми и мудрыми глазами цвета молодой зелени. Третий фурри не относился к тайпалар. Это был лис с удивительным окрасом: белоснежный мех и лишь на морде, словно маска, черная шерсть. Костяные украшения на лапах и юбке перестукивались при ходьбе. На шее белого лиса висело костяное колье. Золотые глаза подошедшего не отрывались от Хеседа и Гебуры.

- Хех, защищаешь своих младших бррратьев, да, Зоррра? - Овсу по своему обыкновению похлопал лиса по плечу.

- То, что нас выносила одна мать, не делает нас еще бррратьями, - голос Зоррра был холоден, а взгляд тяжелым.

- Да как скажешь, - не переставая ухмыляться, старый вояка дружелюбно хлопнул Зоррра по спине.

Лис пошатнулся, и вся его холодность сошла на нет.

- Пойдемте, - проговорила старая фуррийка. - Вы пррроделали долгий путь и мы не можем отпустить вас без благодарррности.

Кагэми направились следом за фурри. Пока они шли, т'эрка осматривалась кругом. В отличие от поселения братьев, это было куда живее. Всюду бегали и играли дети, взрослые не отставали от них и то тут, то там можно было заметить танцующих или играющих на барабанах фурри. Отличались живостью и древесные дома этого племени. На них, в отличие от деревьев нижнего поселения, созревали различные плоды.

- У вас тут весело, - заметила малышка.

- Иначе и быть не может. Сейчас же Мусабидже, - Юльгу пританцовывала на ходу.

- Внизу не так. Там все куда сдержаннее днем.

- Мы уже много веков иначе понимаем и пррразднуем дни Бинатанг Бесара, - ответила зеленоглазая фурийка. - Нижние племена забыли его истинную суть.

- А вы помните?

- В той или иной степени, маленькая Шептунья, - что-то в интонациях пожилой фуррийки казалось девочке до боле знакомым.

Кагэми и фурри подошли к центральному древо-дому. Около него был разведен костер и приготовлены кушанья. Зоррра жестом пригласил гостей присесть.

- И как давно племя Тулку в союзе с дикими племенами? - все так же скрывая лицо под капюшоном, спросил шиварец.

- А ты наблюдательный, Шептун, - Зоррра прищурил взгляд.

- Я же тебе говорррил. Интеррресные они, эти Шептуны. Все видят, все замечают, - Овсу вытирал об мохнатое брюхо лапы, по которым стекал мясной сок кабаньей ноги.

- Даже слепой заметит, что больше всего в стае примеси именно лисьей крови, - Ансацу сдвинул капюшон так, чтобы стала видна его повязка на глазах.

- Ты прррав. Наши племена в союзе, - Зоррра смотрел на танцующие языки пламени. - Это пррроизошло больше двадцати лет назад. По началу, союз был тонок, как тина на болоте, но с годами он крррепчал. Все началось с того, что в горррах стало тяжело добывать пррропитание. Тайпалар стали спускаться в пррредгорррье и заходить на чужие террритории. Уже тогда пррравящий Амансиз жестоко ррраспррравлялся с чужаками. Наше племя, в этом плане, было куда гуманнее. Возможно, потому что мы никогда не отличались силой и всегда полагались на ррразум, а возможно, потому, как и у нас начались пррроблемы. И если в горррах пррропало мясо, по нашу сторррону горрр пррропала часть важных для поселения рррастений.

- Но эти рррастения всегда в изобилии были у нас, - Зеленоглазая улыбнулась, протягивая маленькой брюнетке миску с ягодами, похожими на виноград. - Так начался наш союз. Мы меняли мясо на целебные тррравы и со вррременем из вррраждующих племен, косо смотрррящих дррруг на дррруга, мы стали дрррузьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги