— О, дети Бинатанг Бесаррра! — фурри возвёл руки к небу, — Сегодня ночью, в час Волка, на небе вновь, как и сотни сезонов назад, запылают два ока Бинатанг Бесаррра, что даже, пожеррртвовав своей жизнью, пррродолжает наблюдать за нами!
— Два ока? — шёпотом поинтересовалась т'эрка у Говорящего-С-Духами.
— Две звезды, что видны, во вррремя испытание. Эти глупцы считают их глазами Бинатанг Бесаррра, — так же тихо, проговорил серебряный фурри.
— А вы нет? — присоединился к разговору шиварец.
— На моём веку хватает и настоящих чудес, Шептун.
— И пока за нами наблюдает наш создатель, мы будем пррроцветать! — продолжал Старейшина, игнорируя шептания, что становились все громче. — Но для этого мы должны доказать, что достойны его покррровительства! Что каждый из нас занимается делами, что восхваляют его!
— Серьёзно? Вы выращиваете личинок, — проговорила девочка, скептически кивая назад, в сторону загонов.
— Не забывай, Шептунья. Мы не только выррращиваем личинок, но и убиррраем за ними дерррьмо, — высокопарно произнёс шаман, скалясь в улыбке.
— А потому!.. — повысил голос Старейшина, зло покосившись на шамана и кагэми, — я прррошу выступить вперрред молодых фуррри, что желают доказать великому Бинатанг Бесаррру свою пррреданность и пррроявить себя со всех сторррон!
На площадку вышло два десятка фурри. Были среди них и трио фурри-шакалов, что провоцировали ссору с братьями. Хесед и Гебура встали с края. Невооружённым глазом было видно, насколько эти двое отличались от своих лохматых собратьев по крови. Выше в холке на целую голову, шире в плечах. Бугристые мышцы играют под лоснящейся шкурой. Складывалось впечатление, словно среди дворняг затесалось двое породистых псов. Некоторые из претендентов, не отличающиеся ни ростом ни массой, боязливо косились на двух фурри, что считались изгоями всем видом. Только парочка представителей местных обитателей, не так сильно уступала братьям в размерах.
Косо на кагэми-фурри смотрели и Старейшины с Вождём. В их взгляде читались нескрываемые неприязнь и презрение. Но делать было нечего. Решение о допуске двоих монгрелов было принято, и даже Амансиз ничего не мог изменить.
— Я думала, что участников будет больше, — удивилась т'эрка.
— Ррраньше так и было. Сотни фуррри пррринимали участия в Мусабидже. Но те вррремена прррошли, — с грустью в голосе проговорил Говорящий-С-Духами. — С тех поррр, как основной заботой вождей стала чистота крррови, детёныши появляются на свет всё ррреже и ррреже. Да и силой своей они уступают далёким пррредкам.
— Но братья не такие, — кивнула кагэми на своих друзей.
— Да, бррратья не такие. Они истинные фуррри. Истинные носители крррови Бинатанг Бесаррра, — уважительно заметил шаман.
— Вы — щенки, что лишь ступают на тррропу большой охоты, — продолжил прерванную речь старейшина, — Начиная с сегодняшней ночи, с часа Волка, начнутся ваши испытания. Как истинные сыны своей крррови, вы пррроявите свой Дух, Ррразум и Силу. И по вашим рррезультатам мы все поймём, какую же судьбу уготовил вам Бинатанг Бесаррр: сррражаться плечом к плечу с лучшими воинами, как и подобает фуррри или, — короткий взгляд на Хеседа с Гебурой, — ползать сррреди отходов садовых черррвей.
Толпа взревела радостным лаем, тявканьем и воем. Все подбадривали молодых собратьев: старшие вспоминали себя в их годы, а молодняк завидовал выпавшей чести.
— Устррремите же все свой взгляд в небо, что является последней обителью Бинатанг Бесаррра и взгляните же в его очи! — проревел Старейшина.
Все собравшиеся на площади посмотрели вверх. Небо неспешно окрашивалось в сиреневые тона. Одна за другой загорались звёзды. Когда весь небосвод был усеян белыми искрами далёких светил, над поселением загорелись два огня. Серебряные, как шкура шамана, они ярко горели в небе, выделяясь на общем фоне. Восторженный шёпот трепета прошёл среди фурри.
— Вот и настал час Волка! — голос Старейшины звучал как гром, в повисшей тишине. — Вррремя Бинатанг Бесаррра! Вррремя Мусабидже! Вррремя перррвого испытания! Бинатанг Бесаррр унсеррр!
Новая волна радостных возгласов пронеслась по поселению.
— И что теперь? — спросила малышка.
— Как и сказал Старррейшина, — шаман оскалился в улыбке, — перрррвое испытание.
Говорящий-С-Духами вышел вперёд и встал спиной к раздражённому старцу, развернувшись к удивлённому молодняку.
— Ну что, отрррыжка черррьвя, поррра пррриступать к перррвому испытанию, — Говорящий-С-Духами ударил посохом о землю.
Бледное свечение озарило ошарашенные морды щенков.
***
Шаман привёл испытуемых к отдалённому древо-дому. Позади шли старейшины и вождь. Остальные жители, вместе с гостями поселения, остались на главной площади, праздновать начало Мусабидже. Первое испытание молодые проходили без чьей-либо помощи и наблюдения. Лишь кагэми, что шли рядом с серебряным фурри, было позволено присутствовать.