Вокруг звучали барабаны и горны. Высокие костры ярко горели, освещая весёлые морды местных жителей. Танцы и песни вокруг зазывали в свои хороводы. Всюду слышался смех и пьяные разговоры. Фурри праздновали начало Мусабидже, пока молодые участники только вступили на первое испытание. Кагэми сидели поодаль, вместе с шаманом. Харита танцевала вокруг костра, Векс разговаривал с Овсу, присоединившемся к празднованию не так давно. Шиварец, натянув капюшон по самые глаза и, укутавшись в плащ сотканный из тэмат, прислонился к одному из древо-домов. Т'эрка, с широко раскрытыми глазами, слушала истории Говорящего-С-Духами. Старец рассказывал девочке много старых легенд и мифов о своём родном мире. Но вдруг, смеясь над очередным забавным местом в истории, юная кагэми услышала за спиной старческие раздражённые голоса.
— Это не слыхано! — практически шипел один из старейшин.
Дюжина стариков сидела отдельно от всех, не замечая, что совсем рядом находятся кагэми.
— Это пррротив законов! — поддержал его другой.
— Где это видано, чтобы испытания пррроводили не мы — Старррейшины?! — проговорил третий.
— Но что мы можем сделать? — зло бросил четвёртый. — Этот плешивый пёс возжелал испытать молодое поколения и все тут!
— Мы могли попытаться избавиться от него! — предложил пятый, впиваясь клыками в сочный плод.
— А толку? Сколько бы мы ни пытались избавиться от этого безумца, ничего его не брррало! — сетовал шестой.
— А что же монгрррелы?! — спросил седьмой.
— У нас не получилось избавиться от них тогда! — гаркнул восьмой.
— Их словно оберррегает сам Бинатанг Бесаррр! — прорычал девятый.
— Даже так, не стоит унывать, бррратья, — промолвил десятый.
— Пусть тогда их и защитил Бинатанг Бесаррр… — начал одиннадцатый. — … но сейчас их не спасёт даже он, — закончил двенадцатый.
Старейшины лающе засмеялись, не замечая, что привлекли к себе внимание сидящих неподалёку кагэми и шамана.
— Вы слышали?! — разгневано спросила т'эрка.
— И не перррвый ррраз, Шептунья, — спокойно произнёс шаман.
— Но они ведь признают, что тогда пытались убить Хеседа и Гебуру! — не унималась девочка.
— Если ты плохо слышала, — тихо произнёс шиварец, повернув голову в сторону подопечной, — их не особо радует результат.
— А меня не радует, что они вообще пытались убить их! — злилась малышка. — И вас они пытались убить!
— Пытались, — усмехнулся Говорящий-С-Духами. — Но тоже, как видишь, неудачно.
— Это жестоко! Это неправильно! — маленькая брюнетка стукнула кулаком по земле.
— В убийствах вообще нет ничего правого, — шиварец спустил с головы капюшон.
— И это говорите мне вы?! — фраза Амо удивила юную кагэми, но в то же время остудила её пыл.
— Именно потому что я, это я, мои слова имеют смысл, — шиварец пожал плечами. — Кто, как не убийца, знает суть убийств?
Девочка насупилась и, скрестив руки на груди, отвернулась к огню.
— Не стоит соррриться, Шептунья, — шаман провёл когтистой лапой по чёрным волосам малышки. — Вы члены одного племени. Одна стая. Вы должны быть вместе, несмотррря ни на что.
— Угу, — только и проговорила т'эрка.
— А нам поррра пррроведать наших молодых фуррри, — шаман неспешно поднялся и направился в сторону древо-дома, где шло первое испытание.
— Но ведь прошло не больше трёх часов, — удивилась девочка, следуя за серебряным фурри.
— Вот именно. Сейчас самое вррремя, — лукавая улыбка играла на морде старика.
Шаман, что шёл через площадь, привлёк внимание всех присутствующих. Следом за ним шли кагэми. Старейшины, переглянувшись, подскочили и пошли за ненавистным им старцем. Они не хотели терять его из виду. Последовали за ними и остальные фурри, во главе с вождём и его семьёй. Когда вся своеобразная процессия добралась до места испытания, их встретила забавная картина.
Из древо-дома, крича, повизгивая и дёргаясь, выбегали фурри. Одни сдёргивали с себя вьющиеся растения, другие сбрасывали личинки плакальщиков. Некоторые просто откашливались в стороне. И от всех щенков шёл стойкий запах сгнивших фруктов и едкого дыма.
— Что всё это значит?! — выступил вперёд Амансиз.
— А это значит, что не все смогли устоять перрред искушениями, — старый шаман обошёл каждого из участников, внимательно осматривая их. — Кое-кто все же поставил потррребности тела, пррревыше души.
— Как все это оказалось внутррри? — удивлённо воскликнул один из старейшин.
— Я и оставил. Ведь на каждом шагу стойкость нашего духа пррроверрряется. А это так, — шаман посохом раздавил одну из личинок, — для пррроверррки.
— Ты сошёл с ума, старррик! — рявкнул вождь. — Я объявляю испытание законченным, а учас…
— Нет, испытание ещё не окончено, — твёрдо произнёс Говорящий-с-Духами, — Пока есть хоть один фуррри, что не покинул дрррево, оно будет пррродолжаться. А насколько я заметил, не хватает двоих.
Все огляделись. Один из старейшин пересчитал молодых испытуемых, что выстроились в один ряд. Среди них не было монгрелов.
— Где они?! — прорычал Амансиз.