Читаем Цивилизация классического Китая полностью

Известность, универсальный гуманизм этих трех гигантов, каждый из которых прославляет одну из граней гениальности периода Тан, порой заставляют забыть о талантах их соперников, живших в IX в. Поэты заката классического периода эпохи Тан покинули мир, развитие которого уже не зависело от них. Они вновь вернулись к светлым видениям его зарождения.

Ду Му (803–852), блестящий представитель высшего чиновничества, несмотря на все свои значительные успехи, получил прозвище Малый Ду в память о великом Ду Фу, поэте страданий и трудностей жизни. Создавая свои произведения в том же стиле, Ду Му писал спокойные и блестящие стихи:

Еду к холодным вершинам гор, дороги круты и узки.Там, где рождаются облака, живут, как и всюду, люди.Остановлю повозку, сойду взглянуть на вечерние клены.В инее листья краснее цветов второго месяца года[93]

Его современник, Ли Шанинь (813–858), представитель знаменитой, но неоднозначной академии Ханьлинь, чеканил свои строки с утонченным лиризмом. Его стихи — вариации на вечную тему ускользающего времени:

Как встречаться нам тяжело, так тяжело расставаться.Ветер жизни лишился сил, все цветы увядают.Лишь когда шелкопряд умрет, нити дум прекратятся.Лишь когда фитиль догорит, слезы свечи иссякнут.Утром у зеркала я грущу, видя облачный волос.Ночью, читая стихи, узнаю лунного света холод.До небожителей, на Пэнлай, путь не такой уж трудный:Темная птица о трех ногах, дай мне знать о грядущем.[94]

Вэнь Тинюнь (818–872), автор чувственных эротических поэм, манящих свободным ритмом цы,освещает эту эпоху, в которую повсюду сверкали огни мятежей, простыми любовными стихами:

В наплывах воска красная свеча,И курильниц яшмовых дурман.На всем тоскливой осени печать.Сурьмою брови чуть подведены,Небрежно прядь спадает на висок…А ночь длинна, подушки холодны.Уже за полночь. Дождь все льет и льет,Все шепчутся утуны [95]за окном…О, как меня разлуки час гнетет.Под звон дождя о гулкую ступеньПриходит хмурый и ненастный день.[96]

Всегда возникают одни и те же темы, их несут эмоциональные волны буддизма, все менее и менее абстрактного, все более и более китаизированного. Перед лицом смертей и возрождений, перед лицом битв между светом и тьмой китайские поэты воспевали другой гуманизм, единственными настоящими проблемами которого были повседневная борьба личного существования и размышления на тему непостоянства. Без сомнения, в эпоху Тан китайская поэзия пережила один из самых исключительных периодов своего существования: антология поэтов этого времени, составленная в XVIII в., включала в себя 15 тысяч поэм и перечень из 2300 авторов.

Глава восьмая

ИСКУССТВО ЭПОХИ ТАН

Классический период эпохи Тан больше, чем любая другая эпоха в истории Китая, привлекает к себе внимание и услаждает взгляд. Ведь помимо расцвета изысканного философского мышления, меняющихся и развивающихся направлений которого всегда было очень трудно понять, это был золотой век предмета, семейного комфорта, становившегосядень ото дня все более утонченным и изящным благодаря легендарному таланту китайских ремесленников. Этот талант совершенствовал и эстетизировал многочисленные элементы, пришедшие с Запада, оттуда, где маленькие государства превращались в сателлитов коренного Китая.

Декоративные искусства

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже