Читаем Цукиёми: И жили они долго и счастливо... полностью

— Откуда-откуда, от девятихвостого верблюда… — проворчала Наруто. Саске хмыкнул и, тоже перевернувшись, лёг на спину, поглядывая на девушку.

— Этот Гаара... он же тоже джинчуурики? — спросил Учиха.

— Ага.

— Ты тогда спасла меня, а я тебя даже не поблагодарил, — вдруг вспомнил парень.

— М? Правда? Я уже не помню, давно это было, — отмахнулась она.

— Ты думаешь, что он может снова напасть?

— Что? Нет. Гаара точно не будет на нас нападать...

— Откуда ты… — Саске осёкся под её пристальным взглядом и улыбнулся, — неужели всё от того же «девятихвостого верблюда»?

Наруто кивнула.

В комнату постучали, и из-за двери раздался голос Итачи.

— Чем бы вы там ни занимались, я вхожу! — старший Учиха тут же вошёл и с разочарованием простонал, увидев их, спокойно лежащих рядом на футонах.

— Хм, — Итачи замер, с улыбочкой разглядывая брата. — Куроцучи-сан приглашает нашу группу через два часа на завтрак в резиденцию Цучикаге. Ещё час назад подошла группа послов из Песка и прилетели две птицы с информацией, что скоро прибудут послы из Страны Молнии и Страны Воды. Надо подготовиться к приёму. Асума сказал навести марафет, чтобы не ударить в грязь лицом перед другими, всем достать парадные одежды, девушкам сделать прически. В общем, всё, как обычно.

За спиной Итачи уже маячили Сакура и Тентен, которым, видимо, тоже было любопытно посмотреть на «жениха и невесту».

Они поднялись. Саске убрал их постели в шкаф и последовал за братом. Тентен и Сакура зашли в комнату и достали свои свитки с запечатанными кимоно, поясами, веерами и украшениями.

Наруто, вздохнув, достала и свои свитки из рюкзака. Такова традиция, все должны быть условно «безоружны» и красиво одеты при подписании мира. Хотя она прекрасно знала, сколько всего можно впихнуть в женскую причёску, или как с её чакрой ветра воспользоваться веером… Да и у половины шиноби были способности, вовсе не завязанные на оружии.

Но традиции есть традиции, и тут ничего не попишешь.

Глава 19. Кто-то должен ревновать?

Саске и остальные парни, одетые в монцуки* и тобимоны* своих кланов, стояли возле гостиницы в ожидании девушек и старших товарищей.

— Смотри, Саске, это не тот парень, с которым ты дрался на своём первом экзамене на чуунина? — спросил подошедший Итачи, тыкая его в плечо и кивком показывая на группу ниндзя из Песка, стоящих неподалёку.

Саске посмотрел на высокого юношу с красными короткими, слегка вьющимися волосами, ярко-бирюзовыми глазами и спокойным лицом, над левой бровью которого была сделана алая татуировка в виде иероглифа «любовь». Гаара. «Песчаный Демон», как за глаза звали его свои и чужие.

— Да, он, — хладнокровно ответил он, с интересом посматривая на Итачи, глаза которого, хищно сверкнув, сузились. — Не волнуйся, Наруто сказала, что от него не стоит ждать нападения.

— Вот как, — протянул тот, снова придавая лицу скучающее выражение и скрывая ладони в широких рукавах своего тёмно-синего кинагаши* с красно-белыми геометрическими узорами.

Саске скептически посмотрел на кимоно брата и его завязанный сбоку замысловатым узлом узкий пояс. Грудь Итачи была приоткрыта почти до солнечного сплетения.

— Ты оделся на грани добра и зла, аники, — фыркнул Саске. — Будешь соблазнять местных своей несравненной красотой?

Итачи словно бы задумался над его предложением и признался, состроив шкодливую рожицу:

— Я был немного не готов к вашей миссии, это всё, что у меня имеется с собой.

— Тогда я стесняюсь спросить, что же ты делал в таком вызывающем наряде на своей миссии в Стране Травы, аники? Неджи должен ревновать?

— Тц! — Итачи выгнул бровь и пристально посмотрел на довольного произведённым эффектом Саске. — Ты знаешь.

— Пф! Думал что-то скрыть от меня? Да вы вчера заселились в один номер, — он решил не травмировать брата сведениями, что стал свидетелем их любовных игрищ на природе, тем более вместе с Наруто.

Итачи опустил глаза.

— Ты… не осуждаешь?

— Хм. Это твоя личная жизнь, — Саске пожал плечами. Итачи как будто облегчённо выдохнул и улыбнулся ему, похлопав по плечу.

— О, а вот и все остальные.

Саске уже видел «Наруто в красивом», но всё равно не смог удержаться от удивлённого вздоха. Хотя этого никто не заметил, потому что тот утонул в одобрительных хмыканиях и возгласах остальных парней.

Впрочем, все куноичи выглядели хорошо. Сакура была в вишнёвом, Тентен в белом, а Наруто в золотом. Их торжественные иромудзи* с длинными широкими рукавами были покрыты мелкими ткаными рисунками, а на спинах имелся мон с гербом их клана. У Сакуры — круг Рэйки*, у Наруто — спираль, символ водоворота Узумаки, у Тентен герб имел символическое изображение пятилучевого сюрикена.

Группа из Конохи направилась к резиденции Цучикаге в сопровождении Куроцучи, также одетой торжественно.

Перейти на страницу:

Похожие книги