Читаем Цвет абрикоса полностью

Здесь надобно напомнить, что этот Хуа, по прозванию Красавчик, был знакомцем мужа Чжэньнян, Фу Чжэньцина, с которым тот в прошлом году отправился по торговым делам. Они выехали из Балина и направились в земли Южного Чу, а потом в Гуандун и Гуанси с товаром – лекарственными травами. Они продали товар с большой для себя выгодой, ибо цены на лекарственное сырье были высокие. А потом, вдохновленные удачей, на вырученные деньги опять накупили товару, намереваясь продать его в своих местах. Загрузив лодку, отправились в Лоян по рекам и озерам. Но едва вышли на просторы озера Гуанху, на них напали разбойники, и они не только потеряли товар, но Фу Чжэньцин принял смерть от топора разбойника. Хуа, видя, как его труп сбрасывают в озеро, почел за лучшее нырнуть в воду, вверив судьбу рыбам и ракам. Разбойники сбросили в воду и поваренка, а сами подняли парус и уплыли. Время было теплое, и Хуа долго держался на воде, пока волны не прибили его к берегу. Прыгая в воду, он успел прихватить малую толику золота и теперь купил на него у рыбака платье. Не медля, он пошел в уездную управу, где подал жалобу на разбойников. К счастью, разбойников настигла справедливая кара. Он получил в тамошней управе опись того, что было захвачено разбойниками, и, поскольку не имел родственников и ему было трудно поддерживать свое существование на чужбине, он нанял лодку и вернулся домой. Повидав родителей, тотчас бросился к госпоже Лань, чтобы передать ей опись. Придя к ней, он отдал секретарю листки, и тот пошел к студенту доложить о деле. Студент быстро вышел к нему.

– Брат Хуа! Приветствую вас. Наслышан, что вы прибыли издалека.

Они поклонились друг другу, и, когда наконец сели, студент спросил его:

– Что за причина привела вас сюда? Не знаете ли, где сейчас муж моей старшей сестры?

В ответ тот залился слезами.

– В прошлом году в канун праздника Двойной девятки[37] мы плыли с ним по озеру. С того дня он пребывает на дне его. В тот год дважды возросли цены на лекарственное сырье. В намерении разбогатеть мы купили товару на три тысячи и более ланов, снарядили лодку и при попутном ветре поплыли на юг. Продали товар и были при большом барыше. К несчастью, на обратном пути нас постигла беда. Мне удалось выбраться на берег и подать в местной управе жалобу на разбойников. Разбойников изловили и имущество мне вернули. Вот опись, передаю ее вам с большим почтением. Взгляните. Здесь все, что было, кроме того, конечно, что безвозвратно погибло в воде.

– Вы спаслись чудом. Ничто не сравнимо с теми утратами, которые вы понесли.

Стоящая за ширмой Чжэньнян слышала рассказ Хуа. Безвременная и ужасная смерть мужа потрясла ее. Она преисполнилась печали и скорби. Вернулась к себе и не смогла сдержать горестных рыданий – жемчужины слез неудержимо потекли по щекам. Сестры побежали к матушке сказать о несчастье. Госпожа Лань долго была безутешна. Чжэньнян надела траур по усопшему мужу. Но про себя она думала о всем происшедшем по-иному: «Это не иначе как небесное провидение. Знак, сулящий мне, что я должна до старости жить с двоюродным братом».

Тем временем студент совершил подношение душе усопшего, для чего отправился в храм, где, записав на листке бумаги его имя, заказал поминальную службу на семь дней и ночей.

Студент продолжал жить в доме госпожи Лань. Всякий день он виделся с сестрами и чувствовал себя словно в цветнике. Он беспрестанно восхищался прелестями красавиц: как благоуханны и нежны они были! Как милы их губки, схожие с алыми вишнями, и как милы брови – листья ивы! Как женственны и изящны эти крохотные ножки – «золотые лотосы», мелькающие из-под юбок! Он дышал благоуханным ароматом их тел и восторгался легкостью походки и движений. Забегая вперед, здесь уместно заметить:

Благословенно место, где дань любви мы платим.За пологом парчовым или в спальне расписноймы обретаем дом, и дажеесли есть у нас пристанище притом.

Всякий день студент приходил к тетке справиться о здоровье. Как-то он сказал ей:

– Не так давно Ван Шичунь с приятелями пригласили меня на пирушку. Неудобно не устроить ответного угощения. У меня появилась мысль пригласить их сюда, в расписную залу. Но не знаю, как уважаемая тетя на это посмотрит?

– На пир положено отвечать пиром – таков обычай пристойного поведения. Вы в моем доме хозяин. Какие могут быть у меня возражения!

Заручившись разрешением тетки, студент в тот же день написал приглашения, велел слуге сходить в управу, где служили приятели, и передать им приглашение. Наказал слуге также, чтобы тот непременно сходил в «Сад наслаждений» и пригласил его обитательниц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты - наша
Ты - наша

— Я… Пойду…Голос не слушается, колени подкашиваются. Они слишком близко, дышать сложно. И взгляды, жесткие, тяжелые, давят к полу, не пускают.— Куда? — ласково спрашивает Лис, и его хищная усмешка — жуткий контраст с этой лаской в голосе.— Мне нужно… — я не могу придумать, что именно, замолкаю, делаю еще шаг. К двери. Сбежать, пока не поздно.И тут же натыкаюсь спиной на твердую грудь Каменева. Поздно! Он кладет горячую ладонь мне на плечо, наклоняется к шее и говорит, тихо, страшно:— Ты пришла уже, Вася.Я хочу возразить, но не успеваю.Обжигающие губы легко скользят по шее, бросает в дрожь, упираюсь ладонями в грудь Лиса, поднимаю на него умоляющий взгляд.И падаю в пропасть, когда он, жадно отслеживая, как Каменев гладит меня губами, шепчет:— Тебе уже никуда не нужно. Ты — наша…ОСТОРОЖНО!ПРИНУЖДЕНИЕ!МЖМ!18+

Мария Зайцева

Эротическая литература