Читаем Цвет магии - чёрный. Книга 2 полностью

- Лэйен, - повторил тот с улыбкой, и снова странным образом напомнил мне Шериаду.

- Да… господин, прошу меня простить, но если вам… то есть, тебе нужно кого-то призвать, - зачастил я, - то лучше скажи мне об этом сейчас, потому что мне потребуется время на подготовку…

Принц поднял брови.

- Элвин, успокойся. Я пригласил тебя только для приятной беседы. И игры в шахматы. Сестра в отъезде, а мне надоело играть одному. Никого призывать не нужно… Ты же любишь кофе, я правильно помню?

Я кивнул, не доверяя голосу.

А потом поражённо смотрел, как его высочество сам наливает мне кофе в чашку и ставит на стол вазы с конфетами.

- Шериада любит сладкое. А ты?

А я вовремя вспомнил, что был спутником и умею вести светские беседы.

- Да… Л-лэйен. Последнее время мне кажется, я люблю всё, - я улыбнулся, изображая смущение. Впрочем, тут мне и изображать ничего не пришлось.

Принц кивнул.

- Конечно. Знаменитый аппетит магов. Угощайся. И я предложил тебе шахматы, но если ты предпочитаешь другую игру, например, карты – я не против.

- Нет, господин. – Только нужно будет сдерживаться, чтобы дать ему выиграть.

Следующие минут десять мы молчали. Я постепенно приходил в себя – даже заметил, что в комнате довольно тепло. Ещё бы, такой огромный камин…

А Лэйен, похоже, пытался дать выиграть мне.

Он не выдержал первый. Рассмеялся, глядя на доску.

- Это действительно забавно. Элвин, ты поддаёшься, я поддаюсь. Давай-ка отложим пока шахматы, а потом начнём игру сначала, ты не против?

- Как прикажешь, господин.

Лэйен усмехнулся, убирая фигуры.

- Шериада говорила, что ты очень вежлив. Признаюсь, вежливый маг – для меня это странно.

- Правда, господин?

- Конечно. Ты же видел мою сестру. А это ещё даже не самый плохой случай.

Я нахмурился. Тот один (или всё же два?) раза, когда я видел королеву Сиренитти, она ничего такого не делала: просто сидела и сияла. Абсолютно по-королевски.

- Прости, господин, но я незнаком с королевой.

Лэйен тоже нахмурился, потом вздохнул.

- Ах да, конечно. У всех нас свои недостатки, но видят боги, лгать её научили уже здесь… - Он поймал мой взгляд. – Извини. Я задумался. Элвин, скажи, каково это – узнать, что ты маг?

Я замер. Не такого вопроса я ждал. Впрочем… я не знал, чего ждать, так что незачем было и удивляться.

- Тяжело, господин. Мне до сих пор кажется, что я сплю.

Лэйен поставил чашку обратно на блюдце. То слегка звякнуло.

- Значит ли это, что магом тебе быть не нравится?

Я отвёл взгляд. Не нравится?

- Да, господин.

- Но почему? Разве это не открывает такие потрясающие возможности? Сила, власть? Тебя это не прельщает?

Я помнил, что было прошлый раз, когда я ему солгал. Поэтому сейчас ответил прямо.

- Нет, господин.

Лэйен кивнул.

- Чего же ты хочешь, Элвин?

И снова я, пусть и замешкался, но ответил честно:

- Свободы. Я хочу сам решать, какой будет моя жизнь.

- Полагаю, Шериада тебе это не позволяет.

- Она объяснила, что свободным я не буду никогда. Что я буду принадлежать или королеве Сиренитти, или Повелителю Руадану.

- Принадлежать? – повторил принц. – Это она так сказала?

Я прикусил губу.

- Она… много говорит, ваше высочество. Если честно, я запутался. Но я знаю, что моя семья в её власти. А если она решит их бросить, они окажутся во власти Повелителя. И всё потому, что я владею магией. Нет, господин, мне не нравится быть волшебником. Моя жизнь раньше целиком принадлежала другим людям, но я, по крайней мере, понимал правила игры. Сейчас это очень напоминает золотую клетку. Или… поводок. Мне как будто позволено всё, но стоит мне сделать что-то не так и… Раньше моя семья не была под ударом. Сейчас…

Лэйен неожиданно встал. Я вздрогнул, когда он принялся ходить по комнате.

- Не могу поверить, - выдохнул он наконец. – Она так делает? Шантажирует тебя?

Я молча смотрел на него. Что я сказал не так?

- Она мне не говорила, - продолжал принц. – Ну ещё бы! Конечно, не говорила, она же отлично знает, как я к этому отношусь… - Он поймал мой взгляд и покачал головой. – Прошу прощения, Элвин. Просто это несколько неожиданно. Я видел, что с тобой что-то не так, но если Шериаду в чём и обвиняют, то в излишней жалости. В жестокости – никогда. Наверное, её смущает, что ты тоже маг. Наверное. Не знаю. – Он снова сел в кресло. – О Шериаде я и хотел с тобой поговорить. Она на самом деле неплохая девочка, просто… запуталась.

- Да, господин. Наверное. Как скажешь.

Лэйен посмотрел на меня.

- Она что-нибудь рассказывала о себе?

- Нет, господин. Но разве она должна?

- Стоило бы. Видишь ли, магии её учили… жестоко. Возможно, она переносит свой опыт на тебя. Возможно, думает, что это сделает тебя сильнее. Она ошибается, конечно, и я с ней поговорю. Но мне бы хотелось, чтобы ты понял.

- Да, господин. Понял что?

Лэйен помедлил.

- Она целительница. Это-то она тебе сказала?

- Да, господин, конечно.

- Хорошо. Ты наверняка заметил, к целителям здесь относятся… в нашем с ней родном мире её бы носили на руках. А здесь… Их порицают за излишнюю жалость. Считают её слабостью.

Я кивнул. Сложно было это не заметить. Фэй у нас в команде был, что называется, слабым звеном – это правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы