Читаем Цвет надежды полностью

Хоуп протягивает руку сквозь прутья своей маленькой клетки, и ей удаётся кончиками пальцев нежно погладить твёрдую кожу на мордочке Элмо. Эффект от цвета Хоуп мгновенный. Чешую на голове Элмо, которая раньше была только серого и чёрного цвета, теперь заливает тёмно-красный блеск, а сияние его глаз становится серебристо-голубым.

– О боже, – удивлённо выдыхает Одд, пока с восхищением разглядывает цвет Элмо. – Ну разве ты не прелесть, а, Элмо?

Миниатюрный виверн издаёт тихий трубный звук и расправляет свои крылья.

– Ему нужно больше лунного света, – говорит Хоуп. – Для начала неплохо, но он в довольно плохой форме. Боже, посмотри, какие у него тонкие крылышки! Я почти вижу сквозь них.

– Я отведу его завтра, – соглашается Одд. – И следующей ночью, и каждую ночь с этого момента. Я найду способ.

Хоуп одаривает его улыбкой, и он застенчиво отводит взгляд. Затем она позволяет своему лицу стать серьёзным.

– Ты понимаешь, почему это неправильно, не так ли, Одд? Ты понимаешь, почему Баба не должна держать всех этих прекрасных созданий взаперти, спрятанными от мира? Это причиняет им боль. Ты продолжаешь говорить, что здесь они в большей безопасности, чем были бы снаружи, но я думаю, что это просто оправдание для тебя, чтобы чувствовать себя лучше.

Разноцветные глаза Одда, один тёмный, другой светлый, смотрят на Элмо.

– Мир может быть плохим местом, – говорит он, и в его голосе слышится тьма. – Я знаю. Я это видел.

– Я тоже, – произносит Хоуп. – Но я также видела, каким замечательным местом он может быть. Я скажу тебе вот что: я бы предпочла прожить всего один день там, на свободе, чем прожить ещё сто лет в этой клетке.

Она убирает руку с морды Элмо, и чудесный цвет сходит с него. Крошечный виверн издаёт стон отчаяния.

Одд хмурится.

– Я лучше верну его на место. Баба может вернуться в любую минуту.


Однако Баба не возвращается в течение нескольких часов. Когда она входит в дверь хижины, Хоуп просыпается от беспокойного сна. Опустившись на пол, Одд бросается приветствовать свою хозяйку. Живот Бабы раздулся, на её лице появилось выражение, которое могло бы означать удовлетворение.

– Нет ничего-о-о-о вкуснее, – говорит она, положив свои длинные руки на полный живот, – чем страх маленьких детиш-ш-ш-ш-шек.

– Ты хорошо провела ночь, Баба? – спрашивает Одд, забирая у неё фонарь.

– Конечно, идиот. – Баба подходит к треснувшему зеркалу на стене, снимает испачканную серую вуаль и приводит в порядок свои редкие сальные седые волосы. – О, посмотри на мою кожу! Посмотри, насколько я выгляжу моложе и красивее, чем вчер-р-р-ра!

– Очень красиво, Баба. Это принесло тебе много пользы.

Она сплёвывает на пол.

– Что ты можешь знать, идиот? – Она оглядывает комнату, принюхивается, и её глаза встречаются с глазами Хоуп, заставляя ледяной холодок пробежать по её спине. Баба приподнимает бровь, причмокивает губами и затем отворачивается. – Я собираюсь немного поработать на прялке. Не буди меня к завтраку, глупый мальчишка. Мне нужен хороший сон.

С этими словами она уходит, и дом наполняется щёлканьем её прялки, пока она прядёт свою волшебную нить.


Следующей ночью, после того как Баба уходит в деревню, насвистывая в предвкушении напугать ещё больше детей в их постелях, Одд снова достаёт клетку Элмо из угла и готовится отнести ее на верхушки деревьев.

Однако на этот раз, прежде чем уйти, он делает ещё одну остановку, взбирается по стремянке к клетке Хоуп, достаёт ключ и открывает дверь. Она может только стоять и смотреть на него.

– Что ты делаешь?

– Я подумал, что ты, возможно, захочешь пойти с нами сегодня вечером, – говорит Одд. – В конце концов, это была твоя идея. Если бы не ты, кто знает, что случилось бы с Элмо.

Хоуп очень хорошо понимает, что бы произошло.

– Это какая-то уловка?

Одд качает своей лоскутной головой:

– Нет. Никаких уловок. Тебе необязательно идти, если не хочешь.

Хоуп крадётся к двери. Одд протягивает руку, и она наступает на его раскрытую ладонь.

– Не делай глупостей, – приказывает он. – Если ты попытаешься сбежать, я не дам тебе другого шанса.

– Тебе не о чем беспокоиться, – говорит Хоуп. – Мне всё равно не хочется гулять в лесу одной, когда я такая маленькая. Я бы и ночи не продержалась, прежде чем меня сожрал бы ястреб или сова.

Одд осторожно поднимает её и кладёт к себе в карман. Там темно, пахнет пылью и грязью, но зато мягко и тепло. Хоуп высовывает голову из кармана, когда Одд спускается по лестнице. Он поднимает клетку Элмо, снова привязывает её к талии волшебной пряжей и выходит на крыльцо. Там он забирается на крышу крыльца, демонстрируя огромную силу.

– Извини, – говорит он, когда клетка Элмо с лязгом отскакивает от стены хижины, а Хоуп катится кубарем в его кармане. – Потерпи. Почти пришли.

Теперь они лезут по дереву. Хоуп слышит шелест листьев и скрип веток.

– Вот мы и пришли, – наконец произносит Одд. Хоуп высовывает голову из кармана, впервые за долгое время вдыхая свежий, сладкий лесной воздух. Одд сидит на толстой сучковатой ветке с клеткой Элмо на коленях. Небо огромное, ясное и усеянное звёздами, а луна наполовину полная и ярко сияет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей