Читаем Цвет судьбы полностью

– Мне прекрасно известно, что ты не спишь по ночам. Следишь за мной, чтобы я не ушла из дома и не свалилась с утеса в залив. Райан, дорогой мой, так ты долго не протянешь. Как ты намерен заботиться обо мне, если сляжешь сам? Так что – да, наймите сиделку. Только, если не возражаете, я хотела бы сама поговорить с кандидатами и выбрать подходящего. Ведь уже скоро этому человеку придется водить меня в туалет и мыть в ванной!

– Бабуля… – начала я, пораженная тем, как здраво и разумно она сейчас рассуждает. Как стыдно, что мы принялись решать ее судьбу без нее!

Она подняла руку:

– Нет, сначала выслушай! Дайте сказать – не то через пять минут я все забуду. Когда придет время отправить меня в дом престарелых – пожалуйста, сделайте это спокойно и без угрызений совести. Поняли? Стыдиться тут нечего. Я знаю, что меня ждет, и не хочу быть для вас обузой. А сейчас просто наймите кого-нибудь, чтобы следить за мной по ночам, и сидеть со мной, пока Райан на работе. А когда этого станет мало…

Райан обнял ее и поцеловал в макушку.

Что-то сжало мне горло. Я подбежала к ним:

– Бабуля, милая! Не представляю, как мы будем жить без тебя…

– Но вам придется жить без меня, и очень скоро, – спокойно ответила она. – Вы сами поймете, когда это случится. И тогда сделайте то, что я сказала. Не сомневайтесь. Это именно то, чего я хочу.

Мы обнялись и так стояли втроем, должно быть, несколько минут, пока бабуля не сказала, что с нее на сегодня хватит сентиментальных сцен и она лучше посмотрит телевизор. Она очень любила канал «Дискавери».

Той же ночью бабушка проснулась в три часа, и нам с Райаном пришлось повозиться, укладывая ее в постель. Ей казалось, что она среди чужих людей; она была испугана, плакала и рвалась «домой».

На следующий день мы начали подыскивать сиделку.

<p>Глава сорок третья</p>

По счастью, Райан знал, какие вопросы задавать в агентствах и где спрашивать рекомендации. Мы предпочли бы найти кого-то из местных жителей, однако бабушке больше всего понравилась одна женщина из Галифакса, так что мы предложили ей дополнительную плату за переезд.

Повезло нам и еще в одном: о деньгах думать не приходилось. Райан хорошо зарабатывал, дом был давно выкуплен, к тому же оставалась еще приличная сумма от страховки моего покойного отца.

Мы сняли для сиделки квартиру в Честере. Правда, вида на море там не было, но я организовала ей членство в яхт-клубе, Райан разрешил свободно пользоваться его моторкой, и вместе мы пообещали щедрые премии два раза в месяц, если она согласится оставаться на связи и приезжать по первому зову в выходные.

К нашему облегчению, Элизабет Джексон все устроило. Вот только приступить к работе она была готова лишь через две недели – сейчас она работала в доме престарелых в Галифаксе и настояла на том, чтобы заранее сообщить им об увольнении.

Тем временем мы наняли местного медбрата по имени Джастин для ухода и присмотра за бабушкой в ночную смену, с одиннадцати до семи. Джастин был молодой парень, красивый и ловкий, а главное, с чувством юмора – очень полезное качество, когда в три часа ночи застаешь свою подопечную у входной двери, готовую уйти в неизвестность.

Райан взял двухнедельный отпуск и дежурил с бабушкой днем – и все мы с нетерпением ждали приезда Элизабет.

Но когда сиделка появилась у нашего крыльца, Райан, кажется, не слишком-то обрадовался. Он окинул ее недоуменным взглядом, а затем нахмурился.

Бабушка повела Элизабет на террасу, чтобы показать вид на море, а Райан, воспользовавшись моментом, сбежал по ступенькам ко мне, схватил за локоть, почти затащил в кладовку и плотно прикрыл за нами дверь.

– Ты что, издеваешься? – прорычал он гневным шепотом. – Кого ты привела?! Мы этой дамочке пообещали зарплату, сравнимую с моей, а она… она, похоже, еще не решила, кем быть, готом или панком!

– Бабуле она понравилась! – возразила я.

Откровенно говоря, когда Элизабет вошла в кафе в Галифаксе, где мы с бабушкой проводили «собеседование» (Райан в тот день работал и не поехал с нами, сказав, что для меня это будет полезный опыт), у меня тоже возникли сомнения. Однако они рассеялись, стоило Элизабет улыбнуться и заговорить.

– Хочешь сказать, эта женщина – дипломированная медсестра? У нее же татуировка!

– Подумаешь, бабочка на запястье… – пробормотала я.

Райан испустил глубокий вздох.

– Какая разница, что и где? У нее татуировка! Будь ей семнадцать, я еще понял бы – но ей сорок! Хотя… – Он запнулся. – Когда она ее наколола?

– Бабочку? Понятия не имею. Знаешь, мне как-то не пришло в голову спрашивать. И ей не сорок, а тридцать семь. Так сказано в резюме. Ты его читал?

Райан в растерянности провел рукой по волосам.

– И что нам теперь делать? Не думаю, что она сможет у нас работать.

– Да почему? – почти что закричала я. – Ты с ней даже не поговорил! Она очень милая!

– Потому что такого я не ожидал! – отчеканил Райан. – А если она нас ограбит?

– С чего вдруг? Потому что у нее татуировка?

– И прическа в стиле «взрыв на макаронной фабрике», – отрезал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цвет неба

Похожие книги

Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза