Абрим подбадривающе улыбнулся ему. Ринсвинд искоса взглянул на шляпу. Та промолчала. Он перевёл взгляд обратно на визиря. Смех визиря был чрезвычайно жутким, но по сравнению с его улыбкой он звучал птичьей песенкой. Улыбка выглядела так, будто визирь учился улыбаться по диаграммам.
— Даже дикие лошади не помогут тебе добиться ответа, — объявил Ринсвинд.
— Ага, — догадался визирь. — Вызов.
Он знаком подозвал ближайшего из стражников.
— У нас в конюшнях остались дикие лошади?
— Довольно свирепые, хозяин.
— Разозлите четырёх из них и выведите во вращательный двор. Да, и принесите пару-другую кусков цепи.
— Будет сделано, хозяин.
— Гм. Послушай… — начал Ринсвинд.
— Да?
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
— Хочешь сделать заявление?
— В общем, если уж тебе так приспичило, то это шляпа аркканцлера, — сообщил Ринсвинд. — Символ волшебства.
— Могущественная?
Ринсвинд содрогнулся.
— Очень.
— А почему она называется шляпой аркканцлера?
— Понимаешь, аркканцлер — это самый старший волшебник. Глава. Но…
Абрим взял шляпу и начал вертеть её в руках.
— Можно сказать, что это символ должности?
— Совершенно верно, но послушай, если ты собираешься надеть её, то я должен предупредить тебя…
«Заткнись».
Абрим уронил шляпу на пол и отскочил назад.
«Волшебник ничего не знает. Отошли его прочь. Нам с тобой нужно договориться».
Визирь уставился на октарины, сверкающие вокруг тульи шляпы.
— Чтобы я договаривался? С предметом одежды?
«Я могу многое предложить, если буду надета на подходящую голову».
Ринсвинд был в ужасе. Выше уже указывалось, что он обладал инстинктивным чутьем на опасность, присущим только некоим мелким грызунам, и вот сейчас это самое чутье барабанило по стенке его черепа, пытаясь убежать и где-нибудь спрятаться.
— Не слушай! — выкрикнул он.
«Надень меня», — соблазняла шляпа старческим голосом, который звучал так, словно рот говорившего был набит фетром. Если где-то действительно существовала школа для визирей, то Абрим наверняка был лучшим учеником в классе.
— Сначала поговорим. — Он кивнул стражникам и указал на Ринсвинда. — Уведите его и бросьте в чан с пауками.
— Нет, только не пауки! Этого мне не хватало! — простонал Ринсвинд.
Капитан стражи выступил вперед и почтительно коснулся лба костяшками пальцев.
— Пауки кончились, хозяин, — сообщил он.
— О-о. — Визирь на мгновение растерялся. — В таком случае, заприте его в клетку с тигром.
Стражник заколебался, пытаясь не обращать внимания на раздавшийся рядом скулеж.
— Тигр заболел, хозяин. Всю ночь ходил взад-вперёд.
— Тогда бросьте этого трусливого нытика в шахту с вечным огнём!
Двое стражников обменялись взглядами над головой рухнувшего на колени Ринсвинда.
— Э-э. Нам нужно было знать это заранее, хозяин… Чтобы, так сказать, заново его развести.
Кулак визиря с грохотом ударился о стол. Капитан стражи зловеще оживился.
— Хозяин, но у нас ведь есть ещё змеиная яма, — напомнил он. Другие стражники кивнули. У них всегда в запасе оставалась яма со змеями.
Четыре головы повернулись к Ринсвинду. Тот встал и отряхнул с колен песок.
— Как ты относишься к змеям? — поинтересовался один из стражников.
— К змеям? Я не очень люблю змей…
— Змеиная яма, — заключил Абрим.
— Точно. Змеиная яма, — согласились стражники.
— То есть некоторые змеи бывают очень даже ничего… — тщетно завопил Ринсвинд, когда двое стражников схватили его за локти.
По правде говоря, в яме жила всего одна очень осторожная змея, которая упрямо пряталась в тёмном углу. Она лежала там, свернувшись в клубок, и с подозрением наблюдала за Ринсвиндом — возможно потому, что он напоминал ей мангуста.
— Привет, — сказала она наконец. — Ты волшебник?
Её речь была значительным шагом вперед по сравнению с обычным набором змеино-шипящих звуков, но Ринсвинд пребывал в слишком подавленном настроении, чтобы ещё удивляться тому, что змея вдруг заговорила.
— Это написано на моей шляпе, — ответил он. — Ты что, читать не умеешь?
— Вообще-то я читаю на семнадцати языках. Я самоучка.
— Правда?
— Заочное обучение. Но я стараюсь не читать. Это не соответствует моему образу.
— Полагаю, да.
Ринсвинд никогда не думал, что змея может быть настолько образованной.
— Боюсь, то же самое относится к голосу, — добавила змея. — На самом деле, мне не следует с тобой разговаривать. По крайней мере, так, как я это делаю. Можно было бы немного пошипеть, но… Мне, в общем-то, кажется, что я должна попытаться убить тебя.
— Я наделен необычной силой, — предупредил Ринсвинд.
«Причем я не вру, — подумал он. — Практически полная неспособность овладеть любой формой магии весьма необычна для волшебника. Кроме того, змее врать можно — это не считается».
— О Создатель. Тогда, полагаю, ты здесь недолго пробудешь.
— Гм-м?
— Наверное, в любую секунду ты можешь левитировать отсюда.
Ринсвинд посмотрел вверх, на пятнадцатифутовые стены змеиной ямы, потер свои синяки и осторожно сказал:
— А я мог бы.
— В таком случае, ты не против прихватить меня с собой, а?
— А?
— Знаю, я прошу слишком много, но эта яма — это, ну, в общем, полный мрак.