Читаем Цветочная романтика (СИ) полностью

- Потому, что у него пять хвостов? – фыркает. Заслуженно. Кроме исторических и общедоступных фактов, Саске ничего не знает о клане Узумаки. – Хвосты – это всего лишь часть наследия. Решение за Предком. И этот плутоватый лис выберет Дея, - в сапфировых очах затаенная боль. Жалящая и необъяснимая. – Я уверен.

- Как и я уверен в том, что мы не можем ставить наши чувства выше судеб людей, - бросает опасливый взгляд. – Как думаешь?

- Думаю, что мы слишком заморачиваемся, - подпирает щечку кулачком. Во взгляде снова языки жаркого огня. Языки пылких, неподдельных чувств. – Я так много обо всем этом думал, что, в конце концов, пришел к выводу, что буду решать проблемы по мере их поступления, - привычный золотистый свет касается кожи. Ластится к внутренней тьме, обращая её в темень мерного пламени. Сущность покладисто урчит, кутаясь в золото омежьего света. Кандзи печатей вспыхивают ярким светом, угасая. Обрывки цепей падают на дно клетки, истлевая. Натянуто звенят цепи, все ещё впиваясь в позвоночник. Сущность фыркает, обнимая призрачную, золотистую фигурку. Упиваясь насыщающим, умиротворенным теплом.

- Как ты считаешь, Саске?

- Я считаю… – пальцы дрожат. Путаются в широких рукавах юкато. Сжимаются в кулак в потайном кармане. Саске нравится это волнение. Сладостью растекающееся по венам вместе с могучим потоком сущностной силы. – Нет, я хотел сказать, что люблю тебя, Наруто, - омега вцепляется в полы юкато. Смотрит всполошено, взволновано, счастливо, - и, - бархатная коробочка с приглушенным стуком ложится на стол, - прошу стать моим супругом.

- Супругом? – омега переводит удивленный взгляд. С него на раскрытую коробочку и обратно. Словно, и правда, не верит.

- Мне понравилось то, как Яхико-сан обращался к Нагато-сану. Красиво звучит, - пальцы все ещё сжимаются на коробочке. Та заметно подрагивает, вынуждая блики фонарей переливаться золотом витого ободка. – К тому же, в нашем положении быть супругами более уместно и правильно, чем мужем и женой. Наруто, - подымается, чтобы опуститься на колени перед своей омегой. Едва касаясь, подымает хрупкую ладонь. Целует каждый пальчик, не отводя взгляда, - ты согласен стать моим и принять меня, как своего альфу и мужа?

- Конечно, согласен! – с фырканьем и вызовом, а у самого щечки и кончики ушей пунцовые. Взгляд отведен, а на губах дрожит счастливая улыбка.

- Спасибо, - шепчет. Руки дрожат пуще прежнего, когда он надевает колечко на тонкий пальчик. Колечко в форме листа с камешком сапфира. Доставил он, конечно, хлопот Кондо-сану, но оно того стоило. Колечко в тон ранее подаренной сережке – красиво и изысканно, а старания владельца лавки были оплачены более чем щедро.

- Вот Бездна! – раздосадовано шепчет парочку ругательств. – Таки великовато. Ну, ничего, - притягивает омегу к себе. Обнимает со спины. Собственнически. А сущность так и порывается во всю полноту собственных сил выкрикнуть: «Мой!», - как только вернемся в город, пойдем в лавку и поменяем.

- Нет, - прижимает ладошку к груди. Опасливо отводит руку, любуясь кольцом. – Оно мне очень дорого. К тому же, - лукавый взгляд из-за плеча, - я могу надеть его на другой палец, когда мы купим свадебные кольца.

- Как пожелает мой нареченный, - наклоняется. Целует пухлые губы. Ласково и нежно. Настойчиво покусывая. Скользя языком и просясь внутрь. Глубже и увереннее. Страстно. До дрожащих витков сплетения огня и пламени.

- Эй-эй, Учиха! – омежка шутливо отталкивает. – Ты же не думаешь, что теперь тебе позволено меня развращать?

- Нет, конечно, - фыркает. Прикасается к острой коленке и скользит ладонью чуть выше по бедру. – Развращать я тебя буду после первой брачной ночи, а пока что… – легкий поцелуй в чувствительное, особое местечко за ушком, - я бы хотел приласкать своего нареченного, - Саске нравится это слово. Нареченный. Живое и реальное. Как и омега в его объятиях. Как урчащая внутри сущность. Как колечко на пальчике его возлюбленного. Как и этот мир для них двоих. Безо всяких «но», «может быть» и камней преткновения, которые, как и сказал Узумаки, они будут разбирать по мере их появления.

- Сперва накорми, - требует почти что капризно. Под аккомпанемент их урчащих животов. – После хочу горячую ванную и массаж, а потом ты меня, - жарко выдыхает в губы, - сытого и разомлевшего, - прикасается едва ощутимо, - отнесешь в постель и, пожелав спокойной ночи, уйдешь в свою комнату.

- Даже не позволишь охранять твой сон, устроившись на соседнем футоне? – чуточку разочарованно, но с пониманием. С нежностью и неспешностью. Пылкой плавностью их чувств и отношений.

- Посмотрим, альфа, на твое поведение, - гордовито вскинутый подбородок, заманчивые ушки в золоте волос и два хвоста, обвивших его бедра.

- Люблю тебя, моя несносная омега, - целует крепко. До дрожи. Клятвенно. – Мой Наруто.

- Как и я, Учиха, - обнимает себя его руками, прижимаясь ещё крепче. – Очень сильно люблю.

***

- Суйгетсу-кун, тебе уже лучше?

- Да, спасибо, - улыбка не то чтобы фальшивая, просто у него своеобразный опыт общения с лекарями. Особенно с такими, как Шизуне-сан. Омежьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза