Читаем Цветочный спрут полностью

– Да кто ты такой? – закричал Освальд, сделав отчаянную попытку дотянуться до пистолета, лежащего на столике среди бесчисленных косметических принадлежностей.

– Ты знаешь, кто я и зачем пришел – ответил Пол, одновременно сделав шаг на встречу, и ловким ударом ножа в руку бандита предотвратил его маневр, Освальд завопил от боли, и помещение мгновенно опустело, остался только два героя.

– Что тебе нужно? Я могу дать тебе денег! Много денег, в кармане, счет в банке. Только не убивай – взмолился перед лицом смерти бандит, но Пол лишь сильнее повернул нож в теле противника, многократно усилив болевые ощущения, Освальд затрясся в судороге.

– Как ты жалок. Можешь бить только мальчишек и безоружных. Натуральная грязь, ее уже не исправить: поздно – размышлял водитель и, подписав смертный приговор противнику, бросил раненого на пол.

– Связываться со мной было для тебя роковой ошибкой. Теперь я хочу, чтобы ты отстал от Сэма. Хочу чтобы ты перестал творить зло – говорил с некоторой степени почетности Пол Ален, приставив к белоснежным зубам Освальда пистолет.

– Ладно, хорошо – сразу уступил от боли и страха бандит, перебив речь водителя, но Пол лишь засунул пистолет глубже, хватка пленного стала почти железной, словно жизнь Освальда теперь сжалась до этого момента, и все остальное вдруг обесценилось.

– Хочу чтобы ты умер – сказал коротко герой и, стащив со стула толстую шубу, накрыл лицо Освальда, после чего нажал на курок, выстрел получился приглушенным, словно хлопок лопнувшего надувного шарика. Руки Освальда ослабли, ткань толстой шубы быстро стала влажной, на пол обильно полилась алая кровь. Герой убрал пистолет в карман и вытащил из обмякшего тела холодное оружие.

– Все кончено. Вновь – сказал Пол и положил на стол нож, только сейчас он заметил вокруг себя зеркала, в которых появились десятки его отражений, будто все они были бесконечными вариациями исхода событий, но при любом из них Пол приходил к этой точке.

– Мне не нужно чужое, Освальд – сказал мертвецу герой, перед тем как выйти через запасной ход, оставленный открытым одной из танцовщиц.

Глава 3

Двери в кабинет шерифа были заперты на ключ, сам Бенненгем еще не вернулся с места преступления, надеясь опросить семью фермеров, которая сообщила о трагедии в офис. Пирс в это время внимательно рассматривал, выложенные на стол фотографии по этому делу. Полицейский решил, что некоторые из них, действительно, противоречили тому, что он увидел лично прошлым вечером, хотя Колтман не был полностью уверен в своих воспоминаниях.

– Провалы стали случаться все чаще, и их периоды увеличились. Страшно и одновременно паршиво, словно весь мир знает про это, но пока еще подыгрывает мне – говорил помощник и, небрежно оступившись, упал на громоздкое кресло перед столом, заваленным фотографиями.

– Это уже не моя война. Оливия была права – тяжело выдохнул Пирс и перевел взгляд с улик на толстую стопку с чистой бумагой, он вытащил один лист и ручку, через минуту на столе шерифа лежал рапорт на увольнение.

Полицейский встал с кресла и накинул на рубашку форменную куртку, чтобы покинуть кабинет теперь уже точно навсегда, но в последний момент, когда Пирс был уже у двери, на его телефон раздался внезапный звонок. Колтман увидел на экране телефона имя начальника, после секундной паузы герой снял трубку.

– Слушаю – коротко ответил он.

– Зачем я это делаю? – пронеслось в мыслях помощника.

– Пирс. Машина была арендована, и пришли первые данные о погибших, возьми их в лаборатории – приказал решительным голосом Бенненгем, помощник еще раз посмотрел на стол, где под светом старой круглой лампы лежал белый лист за его росписью.

– Принял, – машинально ответил Пирс – Проверю их адреса, опрощу близких – сказал герой, перед тем как закончить разговор, он забрал рапорт обратно в руки.

– Пока еще я все контролирую. И никто в участке кроме меня и Бенненгема не раскроет это дело. Нужно еще со свидетелем разобраться – уверил себя Колтман, переведя взгляд на два десятка цветных фотографий места преступления, он собрал все бумаги в файл.

– Это кто-то из отдела, но кого он покрывает? – задавался вопросом Пирс, выйдя в коридор, в участке все было как обычно спокойно, точно вчера не случилось этой страшной бойни, помощник шерифа спустился на первый этаж и вскоре оказался в лаборатории, где с самого утра его коллеги пытались установить личности погибших. Сколько себя помнил герой, в этом помещении всегда было холодно и жутко, но неизменно среди сложнейших медицинских приборов можно было встретить престарелого врача Алекса Ллойда и его очаровательную напарницу по имени Хлоя Гаррисон. В этот раз Пирс застал их за осмотром тела погибшего, оба они были в тонких рубашках, хотя тело героя сводило от холода даже в куртке. Девушка с аккуратными темными волосами первая заметила гостя и, стянув маску, поздоровалась с Колтманом, Ллойд сделал это вторым и после накрыл тело простыней.

– Простите, что прерываю вас – начал Пирс, пожав руки обоим, девушка протянула в руки героя папку с документами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы