Читаем Цветок для счастливого дома полностью

– Такой роскошный номер! До сих пор не могу прийти в себя.

– Тогда вы можете представить, что сейчас чувствую я. Ведь я владелец всего этого. Когда начинаю это понимать, мне кажется, голова разлетится на мелкие кусочки. И это не метафора. Я говорю буквально.

Он нервно провел рукой по волосам.

Она заглянула ему в глаза, чтобы проверить зрачки. Они оказались в норме. Но в глазах плескалась такая боль, что у Грейс защемило сердце.

– Давайте вернемся в отель, где мы остановились, немного отдохнем, а потом перевезем вещи сюда.

– Ну я же просил вас не обращаться со мной как с ребенком, – вспылил Джей Ди. Его прекрасные зеленые глаза засверкали от гнева.

Он подошел к обеденному столу и в раздражении бросил папку, которую дал ему Дуг.

– Тогда перестаньте вести себя как капризный ребенок, – скрипнула зубами Грейс. Упрямство Джея Ди начинало ее утомлять. – У вас серьезное сотрясение мозга. После таких травм люди восстанавливаются месяцами. Так что нужно беречь себя. По возможности избегать переутомления и стрессов. Кстати, на всех фотографиях, которые мне удалось найти в Интернете, вы без очков. Значит, до травмы у вас было нормальное зрение. Возможно, вы стали плохо видеть из-за сотрясения мозга.

Она прошла на кухню, открыла холодильник, надеясь найти бутылку воды, но ее там не оказалось. Ну конечно, ведь Воткинс предупреждал, что они не приготовили номер, не зная, приедет он сегодня или нет. Холодильник был пуст. Грейс отыскала в кухонном шкафчике стаканы и налила воды из-под крана.

– Выпейте. – Она протянула ему стакан. – Обезвоживание для вас очень опасно. Я слышала, что обезболивающие лекарства лучше помогают, если запивать их большим количеством воды.

Джей Ди нетерпеливо оттолкнул стакан.

– Не надо! Дайте мне, пожалуйста, папку с документами.

– Нет.

– Но ведь я вас нанял на работу. Или вы об этом забыли?

– Я это помню. Но забота о вашем здоровье для меня превыше всего.

– Но, Грейс!

– Нет, Джей Ди. Вернее, Джексон. – Грейс думала, почему никак не может привыкнуть к этому имени. Оно казалось ей чужим и абсолютно не подходящим Джею Ди.

– Лучше зовите меня Джей Ди, – нахмурившись, отозвался он.

– Нет, лучше называть вас настоящим именем. Возможно, это поможет вам вспомнить прошлое.

Да уж, весомый аргумент, и возразить-то нечего. Поэтому Джей Ди промолчал. Однако снова попытался завладеть папкой. «Вот упрямец», – раздраженно подумала Грейс.

– Ну, хорошо, давайте читать отчеты, которые мы взяли у Дуга, если вы так этого хотите, – недовольно сказала она и достала из папки первый попавшийся лист. – Прочтите мне последнюю строчку.

Джей Ди поднес лист бумаги к самым глазам и прищурился.

– Тут говорится что-то о недвижимости в Лас-Вегасе.

– И какой там адрес? – не отставала Грейс.

Глаза у него заслезились от напряжения. Джей Ди никак не мог разобрать написанное.

– Мне нужны очки.

– Нет, вам не нужны ни очки, ни контактные линзы, – возразила Грейс и решительно закрыла папку. – Если бы у вас было настолько плохое зрение, вам бы никогда не выдали водительские права. А судя по информации в этой папке, вы получили их в Калифорнии. Дело в вашей травме. Почему вы не желаете это признавать? Сейчас лучше как можно больше отдыхать. Чем меньше вы будете напрягаться, тем скорее выздоровеете. Я понимаю, что вы уже не можете об этом слышать. Но это действительно важно.

Джей Ди, прищурившись, смотрел на Грейс. В его взгляде она, к своему удивлению, заметила вожделение. Он подошел к ней и порывисто обнял.

– Что вы делаете? – почти с ужасом глядя на него, воскликнула Грейс.

Вместо ответа, Джей Ди начал целовать ее в губы. В первую секунду Грейс была напряжена, как струна. Хотелось высвободиться из его объятий. Сейчас не время для этого. Но потом она успокоилась. Губы его были горячими, мягкими и дарили ей истинное наслаждение.

Грейс закрыла глаза и полностью отдалась этому сладостному чувству. Захотелось чего-то большего, чем просто поцелуй. Она вплотную прижалась к Джею Ди. Все тело пылало. Казалось, в какой-то момент она разучилась дышать.

Джей Ди поцеловал Грейс в висок, потом нежно, но настойчиво отстранил от себя. Ее сердце мучительно сжалось. Почему он так неожиданно прервал это блаженство?

– Какого черта, Джей Ди? – возмутилась Грейс.

Джей Ди промолчал, взял стакан с водой и залпом выпил.

– Простите меня, Грейс. Я не думал, что все зайдет настолько далеко. Просто я так устал от постоянного чувства собственной неполноценности. Ведь я потерял все. В том числе и воспоминания. А целуя вас, вновь почувствовал себя сильным и здоровым.

– Ах, значит, вы просто решили меня использовать?

Ее это оскорбило.

Глава 7

«Ах, значит, вы просто решили меня использовать?» Эти слова Грейс болью отдались в голове Джея Ди.

– Вы неправильно меня поняли. Это не так, – стал оправдываться он, не зная, как исправить свою ошибку.

Он взял Грейс за руку, но она резким движением вырвала ее.

– Простите меня, Грейс. – Он вплотную приблизился к ней. Но она от него отстранилась. – Я никогда бы не стал вас использовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература