Читаем Цветок для счастливого дома полностью

Грейс с надеждой посмотрела на него.

– Я хочу предложить тебе работать в моей компании.

– Спасибо, но мне это не подходит, – сдавленным голосом отозвалась Грейс.

– Интерсно, почему? – искренне расстроился Джексон.

Глаза Грейс наполнились слезами. В глубине души, несмотря на все свои сомнения, она надеялась, что он сделает ей совсем другое предложение. А вместо этого…

Чтобы скрыть обиду и разочарование, она взяла со стойки поднос с завтраком и отнесла в комнату. Джексон пошел за ней.

– Ты можешь работать в компьютерной службе безопасности Клэя. Эта деятельность мало чем отличается от твоей предыдущей. Тебе тоже придется следить за порядком. Ведь в мире компьютерных игр царит жесткая конкуренция. Нашу базу данных постоянно пытаются взломать, чтобы выкрасть новые идеи. Но при этом тебе не придется рисковать своей жизнью.

– Между прочим, я разбираюсь в компьютерах на уровне обычного пользователя. А для подобной работы потребуются соответствующие навыки и образование, – возразила Грейс.

– Не скромничай. Я видел, как ты работаешь, и… – только сейчас он заметил ее вещи у входной двери и замолчал на полуслове. – Что это значит? Ты собираешься уехать, Грейс?

– Да. К тебе вернулась память, ты можешь теперь жить самостоятельно, без моей помощи. Я больше тебе не нужна. – Ее голос звучал абсолютно спокойно, она умела сдерживать свои чувства.

– Ты не права. Ты нужна мне. Прошу тебя, не уезжай, – попросил он и порывисто ее обнял.

Грейс замерла в его объятиях, наслаждаясь последними минутами их близости. Ведь больше они никогда не увидятся.

– Янне хочу уезжать. – Эти слова вырвались у нее как-то сами собой. – Но нам лучше расстаться как можно скорее. Наши отношения все равно закончатся рано или поздно. Как же ты сам этого не понимаешь?

– Почему бы тебе не устроиться на работу ко мне? Тогда мы всегда будем рядом, и между нами не будет никаких различий.

– Это плохая идея. – Она нервно тряхнула головой.

– Это прекрасная идея, – убежденно заявил он.

– Я хочу приносить пользу людям. А какую пользу буду приносить, выполняя работу, в которой ничего не смыслю? Да пойми же ты! Мы совершенно разные люди и совершенно случайно встретились. Ты попал в трудную ситуацию, я тебе помогла. Теперь ты поправился, тебе уже удалось вернуться к нормальной жизни, и я уверена, что сможешь снова стать счастливым.

– Я могу быть счастлив только с тобой. Пожалуйста, не уезжай! Нам же так хорошо вместе.

– Да, мы весело провели время. Но разве ты не видишь, Джексон, насколько мы с тобой разные люди? Я хочу обрести дом. А ты всю жизнь жил в гостиничных номерах, и тебя это абсолютно устраивало. Я покупаю себе одежду на дешевых распродажах, а ты в дорогих бутиках. Я ценю порядок и постоянство. А твоя жизнь – сплошной хаос. Ты творческий человек, твои планы могут измениться за одну минуту. Через несколько недель ты ко мне охладеешь. А я за это время окончательно к тебе привяжусь. И тогда мне будет еще тяжелее расстаться с тобой, чем сейчас. Я люблю тебя.

– Что? – удивился Джексон. В эту минуту у него был ужасно глупый вид.

Она смутилась, словно девочка-подросток, которая только что призналась однокласснику в любви.

– Не волнуйся. Я не стану добиваться ответного чувства, – успокоила она. – Желаю тебе счастья!

И с нежностью поцеловала его в губы.

* * *

– Сэр, – окликнули Джетро, и он обернулся с недовольным видом. У них с Райаном, Клэем и Сиеррой предстоял важный деловой разговор.

– Менеджер отеля сообщил, что в номере мистера Хоука слышен звон бьющегося стекла и жуткий грохот. Он вам сейчас перезвонит.

Все вскочили со своих мест и бросились к двери. В кармане Клэя завибрировал телефон.

– Где Хоук? – бросил он в трубку. – Он один? Вы уверены? А где мисс Делани? Хорошо, я сейчас буду. Постучите к нему. Если он не ответит, ломайте дверь.

– Что происходит? – спросил Джетро. – Джексон что, решил разгромить свой номер?

– А где Грейс? – вставила Сиерра.

– Двадцать минут назад вызвала такси и уехала в аэропорт, – сообщил Клэй.

– Может быть, он сходит с ума из-за нее?

– На него это не похоже.

Они вышли из лифта. Около двери, ведущей в номер Джексона, стояли четверо охранников.

– В номере никого, кроме мистера Хоука, сэр, – доложил один из них. – В комнатах жуткий беспорядок, но сам он цел и невредим.

– Вы можете идти, – Клэй отпустил его.

Вдруг в номере что-то грохнуло и раздались страшные проклятия.

– Давайте сделаем так. Я войду туда один. И если что-то будет не в порядке, позову вас, – предложил Джетро.

Джексон стоял посреди гостиной. Под ногами у него лежали осколки посуды. Казалось, на номер обрушился торнадо. Кофейный столик был перевернут. Вещи разбросаны.

– Да ты разнес весь номер. – Джетро огляделся по сторонам. – Расскажи, что случилось.

– Грейс уехала.

– Знаю.

– Я просил ее остаться со мной, но она все равно уехала.

– Ты сделал ей предложение?

– Нет, я предложил ей работу.

– Понятно.

– Она призналась мне в любви, – продолжал Джексон.

Он ненадолго задумался. Все так сложно и запутанно. Но одно знает точно: он не может жить без Грейс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература