Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Спасибо за предложение, нам в другую сторону, - пролепетала королева, придав своему лицу самое безразличное выражение, хотя её сердце билось быстро-быстро, а колени до сих пор подкашивались.

Гебетцы скрылись за деревьями. Ева-Мария смущённо стояла возле беседки, вслушиваясь в звук удалявшихся шагов. Возле рта она всё ещё держала платок, хотя крови уже не было - осталось лишь ощущение сладкой боли на губах. Подбежавшие Клерия и Элиза ни о чём не догадались.

- Миледи Стелла, Вы себе платье испачкали! - громко закричала Исона. - Ой, сколько грязи! Неужели куда-то свалились?

- Я оступилась, пока искала остальных, - с кислой миной ответила Стелла. - И где вы были?

- Гуляли вокруг озера, - мило улыбнулась Элиза. - Мы встретили много-много прелестных бабочек, порхавших над кувшинками.

- Лилиями, а не кувшинками, - поправила Клерия Исона. - И вообще, никакое это не озеро! А про лилии есть такая легенда: жила-была в Гебете прекрасная принцесса по имени Лилит...

- Не надо упоминать про Гебет, прошу Вас, - испуганно сказала Стелла.

- При чём тут Лилит? - искренне удивилась Торн. - Мы, кажется, говорили о кувшинках.

- О лилиях!

- Это одно и то же!

- Вовсе нет! Сейчас я расскажу эту легенду, и вы поймёте, в чём разница, потому что про кувшинки есть другой рассказ. Кстати, название "кувшинка" происходит от слова "кувшинчик".

- Да замолчите вы! Хватит этой глупой болтовни, у нас голова разболелась! - крикнула Ева-Мария.

Фрейлины притихли, как испуганные маленькие птички.

После обеда королева удалилась в личный кабинет, позволив лорду Фину сопровождать себя, и неспроста: ей вовсе не хотелось оставаться один на один с министром внутренних дел. Лорд Лен кипел холодной злобой и явно собирался устроить ей очередной разнос. Принцесса и министр сели в кресла, а начальник тайной канцелярии остался стоять, облокотившись о спинку стула.

- Мне казалось, господин канцлер-страж, что разговор о внутренних делах королевства Вас не особенно заинтересует, - недовольно произнёс Лен.

- Невозможно отвечать за порядок и безопасность в стране, пренебрегая подобными вещами, - прошелестел Фин.

- Я бы на Вашем месте поостерёгся взваливать на себя такой груз забот.

- Господин Лен, - перебила Ева-Мария, грациозно склонив голову, - не изволите ли перейти к сути вопроса?

- Приятно удивлён, что Вы снизошли до государственных дел, - съязвил министр. - Я опасался, что Ваше Величество так и не вспомнит про свои королевские обязанности.

- Вы утомили нас неумными нотациями, господин министр!

- Да-да, я в курсе. Позавчера секретарь уведомил меня, что мне надлежит отправиться в бессрочный отпуск в Долину Трёх Озёр.

- Вы долго трудились на благо королевства, и мы обязаны позаботиться о Вашем здоровье, - парировала Ева-Мария.

- Весьма тронут, - министр привстал и поклонился. - Никогда не предполагал, что мои деяния будут вознаграждены ссылкой. А Вы подумали, что станет с Эриданом? В настоящее время дела застопорились, поскольку в королевстве нет советника, который взялся бы за их рассмотрение, а Совет Министров не вправе выносить решения, пока не будет утверждён в новом составе. Уже неделю никто ничего не делает, все только пляшут и едят, а ведь за это время не была подписана ни одна важная бумага, не поставлена ни одна печать. Казначейство на грани паники: гости и праздники обошлись нашему государству в два миллиона золотых. Два миллиона! Это весьма ощутимо для бюджета.

- За казну отвечает лорд Уннянский, с него и спрашивайте, - отмахнулась Ева-Мария.

- Деньги тратит не казначей, - возразил Лен.

- Ну конечно, кого же ещё обвинить, как не нас! - демуазель гневно дёрнула ножкой. - Вас послушать, так кабинет министров прямо святой! И откуда только взялись огромные долги с бешеными процентами? Скажите спасибо советнику и его глупым ошибкам!

- Прекрасно, что Ваше Величество вспомнили о господине Мокке. Осмелюсь просить Ваше Величество напомнить, о каких именно ошибках идёт речь.

- О всяких! Подобно Вам, господин Мокк неоднократно получал от нас предупреждения, но упорно игнорировал их, чем истощил наше августейшее терпение, за что и был смещён с поста.

- Я так и думал, - с сарказмом ответил министр.

- Господин Мокк обвиняется в ведении антигосударственной политики и причастности к ряду преступлений, - тихим бесцветным голосом произнёс лорд Фин, хранивший молчание во время их перепалки.

- Господин канцлер-страж, - Лен повернулся к начальнику канцелярии и поглядел на него в высшей степени недружелюбно. - У Вас есть доказательства? Нет? Тогда, полагаю, господина Мокка следует немедленно освободить из-под стражи. Кроме того, займитесь наконец поисками его дочери: она три дня как пропала, а вам и дела нет.

- Вы что, опекун миледи Мокк? - высокомерно перебила Ева-Мария.

- Я проявляю интерес к судьбе несчастной девушки, чья единственная вина, по всей видимости, состоит в том, что она дочь своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза