Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Стелла ничего не понимала в родниках, поэтому ей пришлось довольно долго бродить по берегу, цепляясь шёлковым подолом за высокую траву и растерянно озираясь в поисках живительной влаги (она представляла источник в виде маленького фонтана, предпочтительно в ровном сухом месте). Фрейлина потеряла тропинку, которой шла, миновала заросли кустов и неожиданно ступила в грязь. Вскрикнув, девушка подхватила юбки и отскочила назад, с недоумением глядя, как след от её туфельки постепенно наполняется водой. Неподалёку она увидела родничок. Заботливая рука садовника углубила ямку и выложила её десятком больших галек, вокруг которых натекла небольшая лужица. Стелла недовольно скривилась, но жажда была сильней брезгливости, и девушка начала медленно подбираться к ямке, стараясь не увязнуть в напитанной влагой земле. Потом она повыше задрала юбку и свободной рукой потянулась к источнику, чтобы зачерпнуть воды. За спиной послышался громкий смех. Стелла потеряла равновесие, выпустила юбки и смешно качнулась вперёд, покраснев от досады, что кто-то был свидетелем её попыток напиться из этой лужи. Позади, буквально в пяти шагах от неё, стояла женщина удивительной красоты - белые волосы роскошной гривой спадали на платье цвета спелого лимона. Окончив смеяться, блондинка спросила:

- Hast du meinen Bruder gesehen? Ich suche ihn schon eine halbe Stunde.67

Фрейлина остолбенела.

- Verstehst du gebetisch? Nein? O, Donnerwetter!68 - выругалась незнакомка и исчезла за кустами.

Ева-Мария сидела в вальяжной позе и рассеянно сгоняла стрекоз; в пальчиках у неё покачивалась увядшая ветка душистого горошка. Антоний Волк и Леонардо Кельвин стояли рядом, ожидая приказаний.

- Господин Волк, сколько можно повторять, - капризничала принцесса, страстно желая избавиться от капитана стражи. - Идите погуляйте, понюхайте цветочки! Нам надоело Ваше постоянное присутствие!

- Нельзя. Вы и так разогнали всю охрану, мадонна. А вдруг что-то случится? - с непреклонным видом возразил Антоний Волк.

- Тогда принесите нам вина и фруктов!

- Пусть паж сходит.

- Приведите сюда фрейлин!

- Могу покричать их, если хотите.

- Нет! Просто уйдите куда-нибудь! - Ева-Мария рассердилась и топнула ножкой.

Внезапно со стороны озера долетел пронзительный женский визг.

- В чём дело? Волк, немедленно разберитесь! - королева, не веря своей удаче, вскочила со скамейки. Начальник охраны колебался. - Ну же, скорей, вдруг там кто-нибудь тонет! Или следить за порядком тоже должен наш паж? - язвительно хихикнула она.

Капитан быстрыми тяжёлыми шагами направился в сторону, откуда прозвучал крик.

- Наконец-то мы одни! - выдохнула принцесса и торопливо достала записку. - Читай скорее!

Её запястье перехватила рука в мягкой кожаной перчатке, и насмешливый голос осведомился:

- Na, wo brennt's denn?69

Немая сцена длилась несколько секунд, затем Ева-Мария сердито дёрнула рукой в попытке освободиться.

- Вас это не касается! Что Вы тут делаете?

- Я всего лишь прогуливался по саду. Мне сказали, что отсюда открывается чудесный вид, и ведь не обманули, - ответил принц, бесстыдно ползая глазами по её декольте.

- Ах, вид? Может, Вы наконец отпустите нашу руку?

- Да запросто, крошка. Что у нас тут? Никак, письмо!

Королеву бросило в дрожь при мысли, что записка Персея станет достоянием этого гнусного типа.

- Отдайте! Это совсем не для Вас!

- Знаю, что не для меня, но ничего не могу с собой поделать, - Лотар начал разворачивать бумажку, и Ева-Мария вцепилась ему в рукав:

- Дайте сюда! Немедленно!

- Сейчас, только прочитаю, что здесь написано.

- Не смейте! Отдайте, мы просим Вас! Пожалуйста!

Он поднял руку повыше, чтоб она не могла дотянуться, и пробежал глазами несколько строк.

- Ха, это же любовное послание!

- Монсеньор Лотар! - лицо принцессы залила краска. - Верните письмо!

- Верну, но не за просто так, - нагло улыбнулся юноша. - За поцелуй.

- Нет! - крикнула она и ударила его кулачком в грудь.

- Ах, ты ещё дерёшься, - ухмыльнулся Лотар, поймал её за талию и увлёк в беседку. - Ставка повышается: поцелуй и показ ножки.

- Скорее мы расцелуем Вашего шута, - фыркнула принцесса.

- Много чести для Яшки, - принц, не дожидаясь разрешения, обхватил Еву-Марию за шею и приник к её очаровательному рту. У королевы закружилась голова, её колени задрожали и подкосились, точно она куда-то проваливалась, всё стало исчезать - звуки, чувства, голоса...

- Was ist hier los?!70 - послышалось снаружи.

У входа в беседку стояли Стелла и белокурая приятельница принца. Гебетка зловеще сверкала глазами, а фрейлина выглядела шокированной и даже не пыталась это скрыть.

- Was soll das bedeuten?71 - раздражённо повторила блондинка.

- Nichts besonderes,72 - произнёс Лотар.

- Du sogest dich, wie ein S"aufer an P"okellake an,73 - полным яда голосом продолжала женщина, ревниво разглядывая Еву-Марию. - Was heisst das? Du hattest sie auf die Lippe gebissen!74

- Ein klein bisschen,75 - принц достал носовой платок и вытер девушке губы. - Мы с Сусанной направляемся во дворец, не хотите присоединиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза