Читаем Цветок яблони (СИ) полностью

— Ваши вещи, сиора. Нам собрать их? Сколько человек с вами? Когда мы планируем выехать? Предпочитаете путешествовать в седле или найти вам карету?

Шерон вытерла рукавом мокрый лоб, ощущая, как ткань платья липнет к вспотевшему телу.

— Я не обременена вещами. Лишь сумка да он. — Она хлопнула по мечу. — Со мной одна женщина и двое мутцев. Нам достаточно четырех лошадей. Что до отъезда... — Шерон бросила взгляд в окно. — Через час мы можем выехать.

С сегодняшнего дня он начальник её охраны по распоряжению герцога. Она не очень-то в этом нуждалась. Не видела причин для того, чтобы быть окруженной солдатами, но Мильвио сказал «не спорь с ним из-за пустяков», а Лавиани буркнула: «...охрана может быстро превратиться в надсмотрщиков или убийц, но Фламинго прав. Не спорь. В нынешние времена пригодятся».

— Вы командир роты, так?

— Да, сиора.

— Рота это сколько?

— Восемьдесят три человека, сиора. — Ответ прозвучал невозмутимо, а она на мгновение зажмурилась, чтобы осознать количество незнакомых людей, которые должны охранять ее.

Де Ремиджио расценил её реакцию иначе.

— Не волнуйтесь, сиора. Вы не обязаны платить нам жалованье. Это забота владетеля.

Шерон издала сдавленный смешок. Жалованье? Вот уж о чем она совершенно забыла. И зря. Ведь содержать роту дворян, восемьдесят с лишним солдат, стоит очень дорого... Думала она о шауттах и людях, которые лягут, встав между демонами и ею.

Сколько еще чужих жизней рухнет к её ногам?

Ужасная ответственность.

Мотыльки продолжают падать на уже треснувшее стекло. Она ничуть не заблуждалась в том, что еще ничего не закончилось.

Дар полон мрачных сюрпризов.

— Как много воинов в роте недовольны решением герцога?

— Сиора? — Он не понял или сделал вид, что не понял.

Она вздохнула с участью человека, которому предлагают принять участие в дворцовой игре — не замечать и не видеть то, чего не следует. Играть не хотелось. Не сегодняшним утром. Не в тот час, когда ей в руки попал Фэнико. Не тогда, когда где-то в тенях происходит то, на что указывающая никак не может повлиять.

— Сколько ваших людей считают, что охранять тзамас недостойно для них?

— Сиора... — Воин смутился. — Мы солдаты и...

Она посмотрела на него, и он осекся. Шерон подумала — когда у нее появился такой взгляд, что под ним бледнеют люди, способные свернуть ей шею одной рукой?

— Давайте, лейтенант, не станем начинать наше знакомство с недоговоренностей. — Она постаралась, чтобы её голос звучал дружелюбно. Так, словно разговаривала с рыбаками в Нимаде, которые знали её с колыбели. — Люди, которым нельзя доверять, могут подвести в самый неподходящий момент. Так сколько?

На этот раз он выдержал её взгляд и ответил твердо:

— Ни одного, сиора. Я ответственен перед вами за любые проблемы с моими воинами. Но их не будет. Гвардейцы знают свое дело. Не подведут.

— Хорошо. — Она не стала настаивать, предоставляя ему самому разбираться с этим. — Тогда не смею вас задерживать. Увидимся через час.

— Да, сиора. — Он смог сохранить лицо безучастным, лишь в глазах промелькнула тень благодарности. — Позволите ли вы дать совет?

— Полезные советы всегда в цене, сиор.

— Меч сиора де Ровери не очень удобен для вас. Я бы советовал подобрать что-то более легкое, под вашу руку. Если прикажете, я найду в арсенале подходящий.

— Благодарю, добрый лейтенант. Но теперь меня охраняют восемьдесят три меча, и в восемьдесят четвертом нет нужды. А этот я лишь храню до возвращения хозяина.

Он поклоном показал, что услышал и принял сказанное:

— За дверьми, на часах, останутся шестеро моих людей, сиора. Просто позовите, если что-то понадобится.

Лейтенант ушел, и Лавиани, сидевшая все это время на карнизе, забралась в окно, немного удивив Шерон.

Сойка склонила голову сперва в одну сторону, затем в другую. Указывающей она напомнила грифа, который с интересом рассматривает невесть как оказавшуюся перед его клювом еду.

— Ты выбрала довольно странный способ визита. Через дверь было бы проще.

— Там полно гвардейцев, и у них серьезные рожи. Проще стать королевой Пубира, чем пройти мимо них без трех десятков вопросов. А у меня голова болит, и я не выдержу даже дюжины от этих попугаев. Так что мой выбор — обходные пути. Ну и как твое самочувствие?

— Довольно скверное.

— Судя по тому, как ты крутила этой железякой, ты вполне крепко стоишь на ногах. Даже этот усатый пень выглядел впечатленным.

— Я смогла бы выиграть у кого-то из его людей?

— Ну... — Лавиани потерла подбородок словно бы в задумчивости. — Я никого из них не видела в деле. Но учитывая, что это гвардия герцога... Они треттинцы. Здесь лучшие школы фехтования в мире... хотя другие герцогства иного мнения. Полагаю, тебе удалось бы справиться с одним из них.

— Только с одним?

— Если бы он вышел против тебя после жутчайшей попойки, с больной головой и желанием дать себя убить первому встречному.

Шерон рассмеялась. Лавиани, что удивительно, не стала сохранять серьезную мину и рассмеялась тоже.

Когда смех отзвенел, сойка вздохнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги