Читаем Цветок мака полностью

— Не надо создавать себе проблем, — довольно улыбнулся мой собеседник, видно, уже решивший, что я согласна, а все мои колебания связаны лишь с такими незначительными размышлениями. — Думаю, любой инор из здесь присутствующих согласится взять на себя эту несложную обязанность, чтобы помочь прекрасной даме.

— Но инорита не может все так бросить, она же студентка нашей академии, — попытался возразить инор Вайс. — Я у нее даже один экзамен уже принял.

— Была — вашей Академии, станет — нашей, — довольно возразил посол. — Вы же не будете утверждать, что в Туране магов учат хуже, чем в Гаэрре? Инорите у нас будет где развернуться. У нас очень уважают умных и деятельных магов.

— У нас тоже уважают, — хмуро сказал начальник охраны.

Было очень заметно, что ему хочется как можно скорее спровадить туранцев подальше от охраняемого объекта. «Охраняемый объект» — как это неприятно звучит, когда тебя касается. Вдруг посол посмотрел куда-то в сторону через мое плечо и еле заметно напрягся. Возможно, если бы я не стояла рядом, то и не заметила бы ничего, тем более, что он почти мгновенно взял себя в руки и начал высокопарную приветственную речь с таким радостным выражением лица, как будто мечтой всей его жизни было встретить здесь и сейчас Его Высочество Эвальда. Я обернулась и увидела гармского принца. Он был весь какой-то взъерошенный и несчастный, а взгляд — такой потерянный, что я почти тут же отвернулась, не в силах на него больше смотреть. Сердце колотилось в груди, пытаясь выбраться наружу и устремиться к Эвальду. За что мне это все? Наверно, действительно лучше будет, если я уеду в Туран. Посол довольно неизящно намекнул на многочисленные романы гармского наследника, и мне стало совсем плохо. Потом они с Эвальдом начали спорить, под защитой какой короны я нахожусь, как будто меня здесь и нету. Студенты недолго молчали, Хазе не преминул выступить и даже сказал о том, что у Эвальда здесь невеста, а он спорит совсем о другой девушке. Блаженство, разлившееся по лицу посла, было непередаваемо. «Смотрите, инорита, что из себя представляет ваш избранник,» — говорил он каждым жестом. Но в этом ничего нового для меня не было. Все плохое, что я могла узнать про Эвальда, я уже узнала раньше. А вот хорошее… Быть может, меня еще ждут какие-нибудь открытия?

— У меня здесь нет невесты, — внезапно сказал Эвальд.

Вот как? Он только сегодня ночью говорил совсем другое. Я невольно обернулась, чтобы высказать ему все, что думаю.

— Но здесь есть девушка, на которой я хочу жениться, если она даст свое согласие, — продолжил он. — Да, она вольна выбирать, поехать с вами в Туран, или остаться тут, со мной. Но я прошу тебя, Асиль, подумай. Не надо позволять обиде брать верх над рассудком. Я не знаю, что тебе написал Гердер, так что единственное, что я смогу противопоставить его предложению — это свою любовь и огромное желание сделать тебя счастливой.

Я переживала, что мне не оставили выбора? Так вот он. Мне прямо сейчас предлагали решить, с какой страной связать свою жизнь — с Тураном или Гармом. Эвальд напряженно ждал ответа. Очень было похоже, он уверен, что если я уеду к Гердеру, то в Гарм уже не вернусь. Возможно, у него были на то основания, все же он знал моего старшего брата лично. Но меня поразило, что он готов был меня отпустить и заранее принимал любой мой выбор.

— Я думаю, инорита Монблюте уже приняла свое решение, — довольно прищурился посол.

— Да, — повернулась я к нему. — Я поступила в гаэррскую академию, и у меня перед нею есть обязательства. Так что я очень благодарна вашей стране за приглашение, но, увы, поехать в Туран не могу.

Как-то незаметно Эвальд оказался рядом, да не просто рядом, а между мной и опешившим от неожиданности послом, который до этого был полностью уверен, что я уеду с ними.

— Инорита Монблюте, неужели вы отказываетесь от столь заманчивого предложения? — решил он не сдаваться. — Я уверен, гармская корона не будет настаивать на выполнении вами взятых на себя обязательств, не так ли, Ваше Высочество?

— Инорита Монблюте вам уже ответила, — почти промурлыкал он в лицо противника. — А она не из тех девушек, кто меняет свое решение каждые пять минут.

И я поняла, что теперь в Туран попаду нескоро. Во всяком случае, не раньше, чем выйду за Эвальда. А возможно, для полной гарантии, после рождения пары-тройки детей. Но это меня почему-то совсем не испугало.

— Иногда чувства толкают на решение неразумное, но поразмыслив, девушка поймет, что была неправа, — недовольно сказал посол. — Ведь инорита Монблюте хочет заниматься магией.

— Это прекрасно можно делать и у нас, — заявил Вайс. На нас с Эвальдом он смотрел в некотором недоумении, видно никак у него не выстраивалась новая картина действительности. — Наше образование ничуть не хуже вашего.

— Что касается военного, пожалуй, да, — согласился посол. — Но вот общемагическое…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература