Читаем Цветок счастья полностью

Чарльз вспомнил свой последний разговор с ней. Он признался, что обручен, но предложил ради нее разорвать помолвку. Джанетту напугало это предложение, и она сказала, что не любит его и последовала за ним из Чунцина только ради поисков голубого луноцвета.

Но когда он передал этот разговор Серене, она уставилась на него как на сумасшедшего и уверенно заявила: Джанетта сбежала из консульства, поверив, что он влюбился в нее. Исключительно по этой причине.

«Зачем же еще она могла поехать за вами? – спросила Серена, глядя на него широко раскрытыми глазами. – А теперь, чтобы не сделать несчастной вашу невесту и не предстать перед гневными очами папы, она вынуждена оставаться в экспедиции мистера Картрайта. Кто-то должен выручить ее из этого неприятного положения, сделать это можете только вы».

– В этом и заключается истинная причина того, что она последовала за нами, – продолжил Чарльз, не понимая, какое впечатление производят на Закари его слова. – Ты был прав, говоря, что она стремится выйти за меня замуж, однако ошибался в причинах этого стремления. Джанетта не преследовала никаких корыстных целей. Серена твердо заявила, что в мире нет более бескорыстной девушки, чем Джанетта. Теперь я понимаю, что не буду счастлив ни с какой другой женщиной. И уже написал письмо невесте с просьбой о разрыве помолвки. Я собираюсь жениться на Джанетте.

– Боже мой!

Боль пронзила Закари. Все это время в каких-то потаенных уголках его сознания таилась мысль, что он выдает свои мечты за действительность. А теперь уже не осталось никаких сомнений. Джанетта вышла за него только потому, что ей был нужен муж. Любой. Изначально ее выбор пал на Чарльза, богатого, симпатичного, титулованного. А когда он предостерег Чарльза и тому из-за сломанной руки пришлось вернуться в Чунцин, она перенесла свое внимание на него.

И опять вернулась мысль о сговоре Джанетты и сэра Артура. Что ж, его обвели вокруг пальца, как последнего глупца. И если бы Чарльз не появился в самый критический момент, он, возможно, прожил бы всю жизнь с Джанеттой, так никогда и не узнав правды.

Закари так крепко сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев. Господи, помоги, он не сможет перенести это горе! Он уже не представляет своего будущего без нее.

– А где Джанетта? – спросил Чарльз, оглядываясь по сторонам.

– Купается. – Закари решил пока ничего не говорить Чарльзу. – Надо расседлать и обтереть твою лошадь. Поскольку китайцев нет, тебе придется заняться этим самому. А я пойду, сообщу ей о твоем приезде.

И прежде чем Чарльз успел хоть что-то возразить, Закари резко повернулся и зашагал от костра в темноту. Страсть и радость, которые неожиданно вошли в его жизнь, оказались перечеркнутыми двумя небрежно брошенными фразами. Теперь он уже никак не мог утвердить свои права мужа. А значит, Джанетта скоро станет свободна и сможет принять предложение Чарльза. Ведь именно за него ей хотелось выйти с самого начала. А он, Закари Картрайт, оказался всего лишь в роли утешительного приза.

Закари в мрачном настроении вышел из-за деревьев на берег реки. Ему понадобятся нечеловеческие усилия, чтобы прожить несколько следующих часов, не выказывая сердечной боли. Но он не выдаст себя. Ни за что, черт побери!


Джанетта потеряла представление о том, как долго находится в воде. Она неторопливо плавала, лежала на спине, разглядывая луну и звезды. В какой-то миг ей показалось, что она слышит голоса, и ее охватило дурное предчувствие. Может, китайцы неправильно поняли указания Закари и приехали следом за ними из Пэна? Но если так, то почему Закари не прогнал их?

Шли минуты, а Закари не появлялся, и тревога Джанетты усилилась. Может, она слышала только один голос? Может, это Закари звал Буцефала?

Джанетта выбралась на берег, нижнее белье облепило ее, словно вторая кожа. И теперь уже Закари застал ее выходящей из воды. Хотя она не была обнаженной, сквозь промокшую хлопчатобумажную ткань лифчика проступали ее груди с темными торчащими сосками.

Джанетта остановилась и улыбнулась, ожидая, что Закари подойдет к ней.

– Почему ты так долго? – ласково спросила она. – Буцефал не давался в руки?

От ее чуть хрипловатого голоса Закари бросило в жар. Господи, как же он хочет ее! Если бы Чарльз не помешал им, если бы его радостные слова не огорошили жестокой правдой, то они с Джанеттой могли бы быть счастливы вместе. Несмотря на все ее лукавство и на причину, по которой она вышла за него замуж, Закари чувствовал, что их ожидало безмятежное счастье.

На какую-то минуту Закари едва не поддался соблазну. Он ведь мог сообщить Чарльзу о своей женитьбе на Джанетте. Мог сделать вид, что между ним и Чарльзом не было вообще никакого разговора. Кровь застучала у него в ушах. Если бы он так поступил, то сам стал бы таким же обманщиком, как Джанетта.

– У нас гость. Чарльз, – сдавленно произнес Закари.

Приветливая улыбка исчезла с ее лица. Она со страхом уставилась на него.

– Чарльз?

В голосе Джанетты прозвучало явное недоумение. Похоже, возвращение Чарльза никак не входило в ее планы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже