Макс поспешно отвернулась и сказала:
– Мне следовало бы, как тебе, подождать в коридоре.
– Нет.
– Но это неприлично!
– У тебя все неприлично. Повернись ко мне спиной, сядь и сделай вид, что я не голый.
Она зарделась. Он обнажен? Или уже сидит в воде, и тогда она снова может посмотреть на него?
Она не стала рисковать, инстинктивно понимая, что его образ будет навсегда запечатлен в ее памяти. Она и раньше видела голых мужчин, старателей, которых встречала у рек и озер. Они вовсе не стеснялись купаться без одежды в присутствии других мужчин. Но они понятия не имели, что она девушка. Тогда Макс не смущалась, а теперь старалась не смотреть на Дигана, а щеки были багровыми. Все становится иным, когда мужчина так красив – и когда хочется смотреть на него.
Она водила глазами повсюду, кроме того угла, где стояла ванна, но была так взволнована тем, что он раздевался за ее спиной, что случайно повернулась и увидела его в тот момент, когда он бросал штаны в груду остальной одежды.
У Макс перехватило дыхание. Вид его широкой мускулистой спины, упругих бедер и тугих ягодиц вновь вызвал волну жара в ее теле. На какое-то мгновение она хотела протянуть руку и коснуться его, но тут же зажмурилась и вновь отвернулась.
Макс убеждала себя, что не видела его большого, прекрасного, нагого тела. И должна была повторить себе это несколько раз. Но она не смогла перевести дыхания, пока не услышала плеск воды, подсказавший, что теперь он, по крайней мере, хоть частично скрыт.
Макс больше не смотрела на него. Глубоко дыша, она уставилась в противоположную стену и постепенно успокаивалась. Хорошо, что после ванны ему не понадобится бриться, ведь он это сделал еще до купания Макс. Ей стало немного легче от сознания того, что он оденется, как только помоется, а не будет стоять перед зеркальцем полуголый.
– Станем скрываться, пока Джейкоб Рид не покинет город? И у меня будет время постирать?
– Нет.
– Но он ищет тебя прямо сейчас. Ты заметил это, верно?
– Да.
– Если у него есть хоть немного мозгов, начнет проверять отели.
– Я не записывался в журнал, когда въезжал. И уже предупредил служащих, чтобы они забыли, что видели меня.
– Но все уже знают, что ты в городе, – возразила она. – Неужели ты вообразил, что они не станут хвастаться таким постояльцем?
– Люди обычно исполняют мои приказы, – обронил он.
Этому Макс могла поверить. А болтовня помогала игнорировать его наготу, поэтому она продолжила:
– Мне нужен по крайней мере день, чтобы постирать и высушить вещи. Какой смысл купаться, если приходится носить грязную одежду? Сойдет и озеро, если мы здесь не останемся.
– Можешь повернуться, Макс.
Прежде чем послушаться, она осторожно оглянулась. Мокрые волосы Дигана зачесаны назад, но он уже одет, а пистолет снова на бедре. Ей пришло в голову, что его одежду тоже не мешало бы выстирать. Конечно, у него довольно большой саквояж, но она заглядывала внутрь и видела, что он не набит одеждой доверху.
Он пристально оглядел ее, прежде чем сказать:
– Нужно найти для тебя платье, которое ты наденешь, прежде чем мы выйдем в город.
– Не стоит, – фыркнула она. – Я все равно не могу носить его в дороге, так что какой смысл?
– Я сказал: «Прежде чем мы выйдем в город».
Макс покачала головой:
– Слишком много забот, и потом ты не сказал, зачем все это.
– Чтобы не дать охотнику за головами арестовать тебя или убить.
– Я могу идти, опустив голову, как делаю всегда. Никто меня не узнает.
– Это мое решение. Не твое.
Она упрямо ответила:
– Это не твое решение, если я его не надену!
– С удовольствием сделаю это за тебя.
– Не посмеешь! – ахнула она.
– Сама надеялась, что ситуация может оказаться интересной, или единственный твой интерес в том, подстрелят меня или нет?
Он оденет ее! Потому что все еще зол из-за ее намека на то, что она была бы рада видеть его в действии. А может, и нет. Разве в его голосе не звучат веселые нотки?
Он надел шляпу:
– Пойдем.
Она уже привычно заскрежетала зубами, услышав очередной раздражающий приказ, и на этот раз не выдержала:
– Не можешь в конце концов хоть что-то добавить? Вроде: «Пойдем на вокзал». Или «Пойдем, вернемся в Хелену». Или «Пойдем, позавтракаем». Все, что могло бы указать на то, куда мы идем.
– А это имеет значение?
Она вскинула подбородок:
– Имеет, когда я голодна.
– И ты действительно считаешь, что я не накормлю тебя?
И снова эти едва заметные веселые нотки, легкое изменение тона, и на этот раз она была уверена в том, что слышит. Макс сдалась, понимая, что он снова ухитрился не сказать, куда они отправятся.
Глава 22
– Между Батте и Биллингсом много городов. Мы можем остановиться в одном из них и найти прачку.
Макс не удивилась, когда Диган заговорил. Они завтракали – единственное время, когда он не возражал против беседы.