– Я слышал, как старатели толковали, что вы работали на моего отца. И знаю, как он относится к тому, что я предпочитаю искать золото, а не работать с семьей на ранчо.
– Но это дело ваше и Закери. И он нанял меня вовсе не поэтому.
– Так это правда? Вы действительно сделали все, чтобы свадьба моего брата и девушки из семьи Уоррен состоялась?
– Я бы сказал, Хантер сам этого добился.
– Удивительно! Он так протестовал против сговора родителей, висевшего над ним, как дамоклов меч! Я решил, что этой свадьбы не будет, если его не поволокут к алтарю силой.
– Поверьте, ничто не могло бы удержать Хантера от женитьбы. Сами все поймете, когда увидите его жену.
– Жаль, что я пропустил такой праздник, – улыбнулся Морган. – Но я напал на жилу и собирался поехать домой, как только улажу споры с соперницей, леди-старателем. И нет, я не собирался вас нанять. Но, может, я попрошу разрешения поцеловать невесту, раз уж не удалось поцеловать жену брата!
– Ни малейшего шанса, – отрезал Диган, обнимая Макс за талию.
Макс не понимала, серьезен ли он или шутит, но Морган, смеясь, настаивал:
– Я же не Хантер, которому удается очаровать любую, на кого падет его взгляд! Но не собираюсь спорить со знаменитым Диганом Грантом. Долгой и счастливой совместной жизни!
Когда он отошел, некоторые дамы осмелились попросить Дигана исполнить первый танец с женой. Макс тихо ахнула, боясь реакции. Но он изумил ее, поведя к другим танцующим парам. Играли западный вальс, стремительнее традиционного. Темп немного замедлился, когда они стали танцевать, и Диган притянул Макс к себе так близко, что она смогла положить голову ему на плечо. Ее улыбка стала мечтательной. Но тут она зевнула и сама рассмеялась над собой.
– Ты устала, – встревожился Диган.
Ей много пришлось пережить за эту неделю в качестве узницы Грейди. Кроме того, она достаточно нервничала перед свадьбой, пусть это и был обман.
– Немного, – призналась она.
– Пойдем.
На этот раз она не возражала. Провожаемые добрыми пожеланиями и счастливыми слезами любящих свадьбы леди и замечанием жены священника насчет того, что эта свадьба утроила приход церкви, Диган и сонная Макс вернулись в отель.
Глава 41
– Твой шериф слишком подозрителен, и поскольку все в городе знают, что мы поженились, нельзя рисковать и вносить в номер походную кровать.
Макс предположила, что Диган уже распорядился насчет кровати, как делал в других отелях, где они останавливались после Бозмена. Но нельзя же его винить за то, что позабыл обо всем, после того, что случилось сегодня.
– Я могу спать на полу, – предложил он.
– Мы ляжем на кровать, но при условии, что ты останешься на своей стороне.
В памяти проснулось воспоминание о том утре в Бозмене. Тогда, ощутив на себе пристальный взгляд, она проснулась и увидела его полуобнаженное тело. И поцелуй… Зря она это вспомнила. Теперь она не сможет думать ни о чем другом.
И все же он только что намекнул, что это может произойти снова. Поэтому она возразила, но шутливым тоном:
– Думаешь, Грейди вломится сюда утром, чтобы осмотреть простыни?
– Не думаю, что у него наготове есть предсмертное желание.
– А вот я не знаю. Грейди может быть чертовски решительным. Особенно если вобьет себе в голову, что наш брак – ненастоящий.
Макс зевнула, но продолжала шутить:
– Я буду охранять простыни своим телом и даже заберу с собой утром. Но возможно, стоит раздеться, на случай, если у него все же есть предсмертное желание. А вдруг он заберется в окно среди ночи так, что мы не услышим!
– Пытаешься рассмешить меня?
– Не получается? – усмехнулась она.
– Раздеться совсем? Звучит неплохо.
Теперь его очередь подшучивать над ней? Или с ним случилось то же, что и с ней? И никто не узнает, что они уже были любовниками? Но брак еще может быть аннулирован. Им нужно только немного соврать.
И все же он шел к ней с самым решительным видом. Не понимая, что он задумал, она отступала, пока не прижалась к стене.
– Ты же не боишься меня, Макси? Так что ты делаешь?
Кажется ей, или у него веселый голос?
– Обычно ты не подходишь так близко.
– Для этого есть веская причина.
– Так что ты делаешь?
– Собираюсь восполнить то, что пропустил в церкви: поцеловать невесту.
– Но ты поцеловал меня.
– Это было так быстро, что я думал, ты не заметила. И этот поцелуй под взглядами недружелюбного свидетеля не считается. Я думал, что в своем первом браке ты захочешь получить настоящий.
Успел напомнить, что это ее не последний брак, но он хочет скрепить его настоящим поцелуем? Он шутит? Возможно. Ей не следовало дразнить его. Теперь они квиты.
Она положила руку ему на грудь.
– Мы можем оставить все так, как было – фальшивый брак.
– Настолько фальшивый, Макси, насколько ты захочешь, – тихо сказал он, подавшись вперед. – Но ты получишь поцелуй. На память.
Словно она могла забыть что-то, связанное с ним! Но она не могла уклониться от его губ. Впрочем, она не так усердно и пыталась. И очень быстро обнаружила, что этот поцелуй вовсе не того рода, какой она могла бы получить в церкви. Ни в какое сравнение.