Читаем Цветущий бизнес полностью

Стыдно стало за них, и я ушла к Катерине, но и там меня ждали неприятности. Вчерашняя попойка не прошла бесследно. Если для Моргуна и Ивановой попойка завершилась идиллией, то счастливая семейная жизнь Катерины явно шла под откос. В столовой, где я собиралась сытно позавтракать и выпить, наконец, чашечку кофе, разразился настоящий скандал.

Виктор метался из угла в угол и в живописной форме выражал свое отношение к пьянству жены. Еще не совсем трезвая Катерина, сидя в замызганном халате, с распущенной грудью и с перевязанной головой, вяло оправдывалась. Она стонала, охала, закатывала глаза и была совершенно непригодна для приготовления сытного завтрака. Чтобы не мешать Виктору в его праведном гневе, я на цыпочках вышла из дома, выкатила из гаража “Хонду” и отправилась в Ростов.

По дороге остановилась в кафе, слегка позавтракала, выпила кофе, наконец, и позвонила Власовой. Мне сразу не понравился ее голос: была в нем какая-то сумасшедшая растерянность. Раз десять она переспросила я это или не я.

“Значит разговор с Верочкой уже состоялся, — не без злорадства подумала я. — Видимо неплохо она задала нашей Таточке жара.”

— Ты уже была у счастливой соперницы? — поинтересовалась я.

— Да была, — дрожащим голосом ответила Власова, шмыгая носом.

Я изумилась, потому что уверена была: Власова даже истерику мужу закатывает красиво, она все делает красиво, а тут, вдруг, шмыгает носом.

“Что за манеры? — подумала я. — На нее это не похоже. Или плачет она? Или вовсе чокнулась? Да, здорово ее вышибло из равновесия. Ай да Верочка! Браво! Вот она, наша молодежь!”

— И как поживает твоя соперница? — скрывая радость, спросила я, и в шутку добавила: — Надеюсь, она еще жива.

— В том-то и дело, что нет, — простонала Власова.

Где мое хваленое чутье, где эта легендарная интуиция? В то время, когда все признаки говорили о случившейся беде, я как ни в чем не бывало развивала светскую беседу и вопрос задала таким беззаботным тоном, что до сих пор стыдно.

— Что ты имеешь ввиду? — беспечно поинтересовалась я, однако Власова повела себя странно.

— Соня! Соня! Срочно приезжай! Ты одна можешь меня спасти! — завопила она и вот тут-то во мне проснулась интуиция.

Сложно передать чувства, охватившие меня. И страх, и тревога, и вина, — все перемешалось.

— Ты где? — закричала я, забыв, что сижу в кафе и привлекаю к себе внимание.

— У Моргун.

“Моргун? Какой Моргун? При чем здесь Моргун? Он же милуется с Ивановой. Боже! Да это же Верочка! Верочка Моргун, его дочь.”

— Что с ней? — падая духом спросила я.

— Она мертва, — всхлипнула Власова. — Соня, миленькая, приезжай.

* * *

Во дворе Верочкиного дома было пусто, как и в прошлый раз. Власовой не было и следа. Я не стала разыскивать эту истеричку, а сразу помчалась в квартиру Верочки. Как сумасшедшая давила на звонок; не хотелось верить, что хозяйка мертва.

— Власова, открой! — завопила я, когда звонить надоело.

“Куда она делась? Во дворе ее нет, значит здесь,” — и я принялась молотить в дверь ногой.

От третьего удара дверь распахнулась. Я испугалась и шарахнулась в сторону, но потом медленно приблизилась к порогу, постояла, с опаской крикнула в глубь квартиры:

— Эй, есть кто живой?

Вопрос, конечно, идиотский, учитывая сообщение Власовой. Но мне ответили, только не из квартиры, а с лестничной площадки.

— Вы к Верочке? — спросила приятная на вид старушка с ридикюлем в руках.

От ее вопроса я подпрыгнула и завизжала, так велико было напряжение, но найдя старушку симпатичной и безобидной, тут же взяла себя в руки и с милейшей улыбкой ответила:

— Да, к Верочке, но дверь почему-то открыта, а хозяйки нет, даже страшно входить.

Старушка участливо качнула антикварной шляпкой с фиалками и обласкала меня прелестной старушечьей улыбкой. “Боже, как она мила, — подумала я. — Еще милей Верочки. В этом доме, наверное, специально собрали всех миляг.”

— Вы заходите, не бойтесь. Собаки у Верочки нет, а сама она мусор во двор понесла. Наш дом без мусоропровода.

“Ну и сволочь этот муж Власовой, — внутренне возмутилась я. — Не мог уже купить любовнице квартиру с мусоропроводом.”

— Ах, — вздохнула старушка, — корю Верочку корю, а она все равно дверь не закрывает. В нашем подъезде живут очень хорошие, а потому бедные люди, но надо поставить домофон. Времена сейчас неспокойные. Так выскочит с мусором на улицу, а в квартиру-то вор и шмыг. — Старушка оживила свою симпатичную улыбочку и, словно спохватившись, махнула рукой, качнула шляпкой и спросила: — А который теперь час?

— Без десяти одиннадцать, — ответила я.

— Эээ, деточка, это я заболталась. Побегу, а то опоздаю. А вы проходите, не стесняйтесь, Верочка сейчас прийдет.

И она, прижимая ридикюль к груди, засеменила по ступенькам вниз. Ободренная старушкой, я вошла в квартиру, пересекла коридор, заглянула в зал, вошла в спальную… и обмерла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соня Мархалева

Фанера над Парижем
Фанера над Парижем

У Лели — подруги писательницы Сони Мархалевой — похитили мужа, банкира Турянского, и требуют немыслимый выкуп. Соня считает, что только она может его найти. Навестив Лелю, она, исследуя сейф банкира, нашла договор между ним и его замом Перцевым, где говорилось, что в случае естественной смерти одного другой наследует банк. Похититель Перцев? Но тут Соня обнаружила, что Лелин муж собрал компромат на всех знакомых, даже на нее. Значит, его смерти желают многие. Она подозревает, что банкира держат в особняке у известного чародея Коровина. «Не будь я Сонька Мархалева, если не выведу преступника на чистую воду», — решает писательница и пробирается в подвал дома чародея…

Людмила Ивановна Милевская , Людмила Милевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы