– Императорский театр теней династии Мин – это театр, который проецирует на реальность все, что было показано в разыгранной в нем пьесе, при соблюдении определенных правил постановки.
«О, наконец-то у нас эротическая сцена!» – сказали все, когда на репетициях капустника дошли своим чередом до первой встречи студента Чжана с Ин-Ин.
– Это предельно целомудренная сцена. Вы… как это? – отозвался Сюэли. – Как это говорят по-русски? Пришел лейтенант…
– …И всё опошлил, – сказал Ди, выходя в костюме и в гриме. – Не лейтенант, поручик. А не пошли бы они, не обращай внимания.
Они начали.
Да перестаньте вы все ржать! Ну что вам, смешинка в рот попала? – посетовал Ди. – Детский сад какой-то. Абсолютно в унисон будем говорить «
– Как тебе кажется лучше?
– Чуть-чуть разнести, я чуть раньше.
– Давай.
– Ах, какой юноша!
– Знаешь, Ди, ты и сам не прочь похулиганить, по-моему.
– Но Цуй – фамилия девушки у Ван Ши-фу, а это действительно соответствует фамилии Цой, я же не виноват.
– Давай по тексту.
– Слушай, а зачем мы этот маразм?.. Он же образованный человек, – что он, в самом деле, иероглифы писать не умеет?
– Ну давай выкинем.
– А ты что, реально читал этот «Сад фамилий»? – спросил Ди своим обычным голосом.
– Ты что? Хэ Чэн-тяня? Это же исследование утеряно.
– А, давай тогда добавь еще:
– Знаете что? Надо вместо капустника просто выпустить вас и показать ваш обычный разговор между собой, – предложил Сюй Шэнь.
Эти драные красные фонари на верандах, промозглый ветер, «заплаканный» бамбук, развалины ворот позеленелого камня с опасно накренившейся табличкой
– Не надо все разбегали кто куда. Под расстрел только люди предатели. Мы принесли вам еды фрукты одежды консервары ширпотреб, если вы будете хорошо нас послушать…
Доктор Накао поморщился, но на грузовик подниматься не стал. «Через три-четыре дня нас отсюда выбьют, какая разница, как все это прозвучит».
Когда они в полном облачении шли через поселковый рынок, доктор Накао сказал полковнику:
– Простите, к вам прилепилась этикетка – «Стоимость 3 юаня». Это очень немного. Но я не думаю, что кто-то сделал это нарочно, – остановил он Кавасаки, который резко обернулся и потянулся к мечу.
С другой стороны громадной глинистой лужи, из толпы перепачканных детей, совместными усилиями создающих посреди лужи остров с небольшой глиняной статуей Будды, доносился беспорядочный гомон.
– «К нам снова пришла вся японская армия?» – перевел Накао, помогая шоферу откинуть борт и вытащить из грузовика свой харлей. – «Смотри, это какая-то новая армия, в прошлый раз была не такая». – «У меня есть две японские военные иены!» – «А у меня – половинка рисового пирожка с поминок». – «Не может быть, чтобы у тебя, Ляо, она залежалась!»
В уме у Накао Рюити сейчас же сложилось пятистишие:
Ему постоянно приходили на мысль такие стихи, но он никогда не произносил их вслух. Недавно в Японии переписали «закон об опасных мыслях» и что-то в него добавили.