Читаем Цветы корицы, аромат сливы полностью

– Императорский театр теней династии Мин – это театр, который проецирует на реальность все, что было показано в разыгранной в нем пьесе, при соблюдении определенных правил постановки.


«О, наконец-то у нас эротическая сцена!» – сказали все, когда на репетициях капустника дошли своим чередом до первой встречи студента Чжана с Ин-Ин.

– Это предельно целомудренная сцена. Вы… как это? – отозвался Сюэли. – Как это говорят по-русски? Пришел лейтенант…

– …И всё опошлил, – сказал Ди, выходя в костюме и в гриме. – Не лейтенант, поручик. А не пошли бы они, не обращай внимания.

Они начали.

– Uh-oh. Внезапно струны порвались.Что по примете означает: кто-тоПодслушивал игру мою сейчас.Дай выгляну-ка, что ли, за ворота?– Оставил цинь. Какая жалость!Я тихо вроде бы подкралась.Потихоньку начну перекличку в стихах,Только спрячусь получше вот здесь, в лопухах.Кто так дивно талантлив в искусстве одном,Тот, конечно, искусен во многом ином…

Да перестаньте вы все ржать! Ну что вам, смешинка в рот попала? – посетовал Ди. – Детский сад какой-то. Абсолютно в унисон будем говорить «Ах, какой юноша!» – «О, какая девушка!» или разнесем? – спросил он.

– Как тебе кажется лучше?

– Чуть-чуть разнести, я чуть раньше.

– Давай.

– Ах, какой юноша!

– О, какая девушка!Осмелюсь ли спросить я, чья вы дочь?– Цуй – скромная фамилия моя.Знакома ль вам она, не знаю я…Да как у Цоя пишется точь-в-точь!

– Знаешь, Ди, ты и сам не прочь похулиганить, по-моему.

– Но Цуй – фамилия девушки у Ван Ши-фу, а это действительно соответствует фамилии Цой, я же не виноват.

– Давай по тексту. Как знак «высокий» пишется точь-в-точь.

– Слушай, а зачем мы этот маразм?.. Он же образованный человек, – что он, в самом деле, иероглифы писать не умеет?

– Ну давай выкинем.

Я вспоминаю, что в «Саде фамилий»Вашу я тоже встречал.

– А ты что, реально читал этот «Сад фамилий»? – спросил Ди своим обычным голосом.

– Ты что? Хэ Чэн-тяня? Это же исследование утеряно.

– А, давай тогда добавь еще:

Доблести ваших почтеннейших предковПросто разят наповал.

– Знаете что? Надо вместо капустника просто выпустить вас и показать ваш обычный разговор между собой, – предложил Сюй Шэнь.


Эти драные красные фонари на верандах, промозглый ветер, «заплаканный» бамбук, развалины ворот позеленелого камня с опасно накренившейся табличкой наверху – с пяти утра они были в марш-броске, хотелось всех убить. В поселке жизнь шла по-прежнему, были люди и на рынке, и в лавках, и в кабаках, и в гостинице, поскольку из-за особенностей предстоящего задания при захвате Ляньхуа в действие приводился вариант «добрые покровители». С этой целью поселок брали не кроваво, с этой же целью лейтенант Хитоми, окончивший переводческие курсы, вещал по-китайски в рупор с грузовика:

– Не надо все разбегали кто куда. Под расстрел только люди предатели. Мы принесли вам еды фрукты одежды консервары ширпотреб, если вы будете хорошо нас послушать…

Доктор Накао поморщился, но на грузовик подниматься не стал. «Через три-четыре дня нас отсюда выбьют, какая разница, как все это прозвучит».

Когда они в полном облачении шли через поселковый рынок, доктор Накао сказал полковнику:

– Простите, к вам прилепилась этикетка – «Стоимость 3 юаня». Это очень немного. Но я не думаю, что кто-то сделал это нарочно, – остановил он Кавасаки, который резко обернулся и потянулся к мечу.

С другой стороны громадной глинистой лужи, из толпы перепачканных детей, совместными усилиями создающих посреди лужи остров с небольшой глиняной статуей Будды, доносился беспорядочный гомон.

– «К нам снова пришла вся японская армия?» – перевел Накао, помогая шоферу откинуть борт и вытащить из грузовика свой харлей. – «Смотри, это какая-то новая армия, в прошлый раз была не такая». – «У меня есть две японские военные иены!» – «А у меня – половинка рисового пирожка с поминок». – «Не может быть, чтобы у тебя, Ляо, она залежалась!»

В уме у Накао Рюити сейчас же сложилось пятистишие:

Сильной холодной волнойСмыло страну в океан.Поверху плавать осталисьТолько военные иены.В полдень растаял туман.

Ему постоянно приходили на мысль такие стихи, но он никогда не произносил их вслух. Недавно в Японии переписали «закон об опасных мыслях» и что-то в него добавили.


Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы корицы, аромат сливы (версии)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы