Читаем Цветы корицы, аромат сливы полностью

Потом все рассказывали, кто как провел лето. Сухой и лаконичный рассказ Сюэли о том, как он грузил кирпичи, никого не впечатлил. Конечно, Сюэли мог бы составить рассказ на тему "Лето, которого у меня не было". В Гуанчжоу зелень загромождала весь дверной проем, и можно было валяться на циновочке и смотреть, как ярусами уходит в небо огромное дерево Мин во дворе. Сначала охватываешь взглядом наскоро первый ярус и думаешь, что это всё; потом всматриваешься, поднимаешь взгляд — и видишь, что нет, над ним громоздится другой, который выше; ну, это-то, думаешь, уже точно все, — нет, ползешь взглядом, и там оказывается еще, и так раз шесть до верхушки. В кроне прыгают скворцы. "Хок Лай! — кричит тетушка Мэй с террасы. — Поднимись на крышу и развесь белье!" Хок Лай — имя Сюэли в местном произношении: Вэй Сюэли (魏学礼) = Нгай Хок Лай. "У меня руки все в тесте! Хок Лай!.. А то не успею слепить пельмени до обеда!..Ну же, полезай! С крыши все-таки обзор, видно, с какой стороны наступают!" "Да, да, отобьемся от врагов", — с иронией отзывается Сюэли, но встает; тетушка забыла, что он давно не маленький и уже не играет во вражеское нашествие. С корзиной белья лезешь на крышу, — и, приговаривая "парус в десять полотнищ поднят над кораблем", завешиваешь все простынями; но вот с крыши слышно, что в бабушкину лавку зашел прохожий, пробует, как звенят фэнлины. Если бабушка ушла в храм, — а она ушла, — тогда соскальзываешь вниз по приставной лестнице, появляешься из-за прилавка и начинаешь охмурять покупателя: "Фэнлины не простые, из метеоритного железа, если вдруг у вас по ночам лисы бегают по крыше, — лучшего средства не найдете…". Сбыл фэнлин — потащился в шлепанцах за угол дома забрать почту. За углом в нише — статуя бога-покровителя этого дома, перед которым управдом разложил рисовые сладости. Ближайшие к тебе цикады, если на них громко цыкнуть, очумело замолкают на некоторое время, самолеты снижаются, чтобы зайти на посадку в аэропорту Бай-юнь, под этот звук все-таки засыпаешь на циновке на веранде, и снится, что за тобой пришли какие-то феи в синей одежде, со странной асимметрией в лицах. Тут в углу сада, в темных зарослях кассии, начинает высказываться птица багэр — несмотря на ее название, у нее не "восемь песен", а больше, — здесь самолеты перечеркивают длинный распущенный хвост от заката, и здесь мир Сюэли, как дерево Мин, поэтажно уходит в небо.

Этого лета Сюэли лишился из-за туманного происшествия, не имеющего срока давности, в поселке Ляньхуа с дедом, бежавшим в Россию, — да чтобы беспрепятственно въехать в Россию в то время, нужно было очень крепко поработать кое на какие органы, как уже понял Сюэли за время работы в архиве… Ему казалось, что он вымазался в чем-то липком, не смывающемся. Эта история держала его здесь, она загнала его в архив и заставила изо дня в день ходить дорогой в Чертог, мимо стенда "Петли и удавки". Только это — а иначе на билет до Гуанчжоу он бы уж как-нибудь наскреб.

Зато Китами Саюри ныряла летом в развалинах крепости Ёнагуни и рапортовала очень бодро:

— Ёнагуни называют "японской Атлантидой". Это подводные образования, которые открыли в 1985 году.

Сюэли подумал про засекреченное подразделение "Курама Тэнгу", открывшее все это еще в 1944-м, но ничего не сказал. В конце концов, если оно у них до сих пор засекречено, то пусть так дальше и остается.

— Это похоже на остатки крепости под водой. Как ступени и… геометрический узоры на плитах. Но недавно ученые признали, что они…

— Нерукотворные, — подсказал Сюэли.

— Да! Но я там плавала над ними, ныряла…

— Шныряла, — с улыбкой уточнил Сюэли.

— Шныряла, — машинально повторила Саюри, — и я там видела ТАКОЕ… что я думаю… Я видела статую — вот такую! — тут Саюри изо всех сил выпучила глаза, занесла правую руку над головой и сделала зверскую рожу. — Если это природное образование… Но… я не думаю, что естественное вымывание породы…

— Выпученные глаза, на лбу третий глаз, еще есть глаза на поясе и на плечах, правая рука поднята с мечом, на левой из пальцев сложено как бы "fuck you"? — Сюэли тоже артистично изобразил предмет беседы.

— Да-а…

— Это хуфа, статуя охраняющего духа при храме. Упала, я думаю, очень давно когда-то с корабля. С китайского корабля, — просветил ее Сюэли. — Потому что китайские корабли там плавали еще в те времена, когда не было никакой…, - потом решил, что не стоит обижать Саюри, и закончил: — …Атлантиды.

— "У вас упало", — пошутила преподавательница. — И знаете, давайте в последние пять минут как раз и обсудим бытовые этикетные формулы типа "У вас упало", "Простите, это не вы потеряли?" и "Осторожнее, вы сейчас выроните…".


Перейти на страницу:

Похожие книги