— А пока советую вам попариться и взять массажист-ку! — улыбнулся он.
Раздевшись, Асао поспешил в бассейн. Потом попарился и, усталый и разморенный, развалился на ши-рокой деревянной скамейке, ожидая прихода масса-жистки…
Ею оказалась красивая девушка лет двадцати. Из одежды не ней была одна только узкая полоска какой-то материи на бедрах. С трудом подавив в себе желание сразу же наброситься на девушку, Асао положил голову на скамейку и закрыл глаза. Но когда ласковые пальцы девушки коснулись его спины, он вздрогнул, словно от удара током. Резко поднявшись, он грубо подмял под себя девушку и с жадностью овладел ею. Через полчаса жгучее желание снова поднялось в нем, и он снова удовлетворил его…
Когда с мытьем и массажем было покончено, Асао, завернувшись в тяжелую мохнатую простыню, открыл банку пива и взглянул на сидевшую напротив массажист-ку. Он улыбнулся.
— Я кажусь тебе дикарем…
— Да нет, — не совсем уверенно ответила та, — почему же…
— Да брось ты! — рассмеялся Асао. — Все куда проще! Я только сегодня вышел из тюрьмы!
И сам не зная почему, он рассказал Исико, как звали массажистку, свою незамысловатую историю.
— Вы еще молоды, — сказала она, когда он закончил свой рассказ, — и при желании сможете все по-править…
Асао вспомнил биржу, и в его глазах сверкнула ярость. Сдержавшись, он по возможности мягко сказал:
— Ладно, мне пора…
Как только за Исико закрылась дверь, Асао быстро оделся и поспешил к директору, который уже ждал его.
— Здравствуйте, Сато-сан! — войдя в кабинет, согнулся в легком поклоне Асао.
— А, — широко улыбнулся тот. — Асао! Проходи!
Поблагодарив, Асао уселся в указанное ему кресло.
— Ну как, привыкаешь к свободе?
— Вы знаете, Сато-сан, — в свою очередь улыбнулся Асао, — это к тюрьме трудно привыкать, а к свободе…
Он не договорил и развел руками.
— Да, Асао, ты прав… — задумчиво проговорил Сато, вспоминая не столь отдаленные времена, когда он и сам отдавал долги пенитенциарной системе. — Свобода есть свобода!
Поболтав еще несколько минут о пустяках, Сато перешел к делу. Достав из кармана какую-то бумагу, он протянул ее Асао.
— Завтра ты должен приехать туда к семи часам вечера…
— Хорошо! — спрятал бумагу в карман куртки Асао.
— И запомни еще вот что, Асао! — согнал с лица улыбку директор. — Человек сам по себе ничто в этом мире, в чем ты уже успел убедиться. Ведь так? — пытливо взглянул он на Асао.
— Так, Сато-сан! — согласно кивнул головой Асао.
— Сейчас тебе предоставляется редкая возможность обзавестись семьей! И я хотел бы надеяться, что ты будешь достоин этой чести!
— Буду, Сато-сан! — твердо ответил Асао.
Глава 2
Мишель Лежер удивлялся самому себе: это надо же так влюбиться в сорок лет! Со стороны его поведение, наверное, казалось мальчишеством, но он уже не мог, да и не хотел смотреть на себя со стороны. Он любит и любим, а на все остальное ему было наплевать…
И откуда она только взялась, эта Жаклин!
Три месяца продолжается их связь, и он совсем потерял голову. При всех своих женских достоинствах Жаклин была удивительно ненавязчива. А это качество Лежер ценил в женщинах превыше всего. Он терпеть не мог, когда ему начинали навязывать свои привычки, вкусы и желания.
Так уже случалось… Но с Жаклин все было по-другому. Она радовалась, если их желания совпадали, и не показывала виду, если нет. И постепенно он, сам не замечая того, становился все более внимательным к ней…
Мишель взглянул на часы. Половина шестого… Сегодня они побудут дома, а завтра… На завтра он приготовил ей настоящий сюрприз. Ресторан знаменитого на всю Юго-Восточную Азию господина Чжэна! Того самого Чжэна, который раз в месяц устраивал у себя потрясающие банкеты, на которых присутствовало всего четырнадцать избранных. Правда, входной билет на такой банкет стоил… полторы тысячи долларов. Но он, к счастью, мог себе позволить подобную роскошь…
Да и почему не сделать ей приятное?
Звонок в дверь заставил его вздрогнуть.
Это была Жаклин. Рядом с нею стояли двое незнакомых мужчин.
— Кто это, Жаклин? — спросил Лежер, не выказав ни малейшего испуга.
— Об этом нам нужно поговорить в комнате, гос-подин Лежер… — ответил за Жаклин один из незна-комцев.
Ах, вот как? Они его знают? Интересно, что будет дальше. Мишель был не из трусливых, да и профессия летчика научила его многому. И он ограничился тем, что сделал шаг в сторону.
— Прошу вас!
Гости вошли в номер, и Мишель внимательно рассмотрел их. Это были японцы, с которыми он напрямую не работал. Он насторожился.
— Мы не отнимем у вас много времени, господин Лежер, — проговорил один из японцев. — И как только вы назовете нам время вылета и координаты, мы сразу же уйдем…
Японец замолчал, спокойно глядя на Лежера.
— Что? Что вы сказали? — не веря своим ушам, выдавил из себя тот.
— Не надо, господин Лежер, — холодно улыбнулся японец. — Я достаточно хорошо говорю по-француз-ски… Итак?
Лежер молчал.
— Хочу предупредить, господин Лежер, — все так же вежливо продолжал гость, — что для вас и вашей мадам, — он кивнул в сторону Жаклин, — будет лучше, если вы пойдете нам навстречу…