Читаем Цветы лотоса в грязном пруду полностью

Это был тридцатипятилетний крепыш, не терявший самообладания даже в самых экстремальных ситуациях. За три года Ямаока ни разу не видел его растерянным. Помимо смелости и расчетливости, Симодзава обладал еще и каким-то шестым чувством, которое позволяло ему появляться в нужный момент в нужном месте…

Заметив в руках помощника томик Судзуки[5], Ямаока улыбнулся.

— Что это тебя на дзэн потянуло?

— Хочу узнать у классика, — постучал тот пальцем по книге, — можно ли играть в шахматы, оставляя ум свободным…

— Всего-то навсего? — рассмеялся Ямаока.

— Не смейся, Каматаро! — серьезно ответил Симодзава. — Ты много лет занимался дзюдо и каратэ и знаешь, что учителя всегда требовали от нас добиваться того, чтобы за нас думало наше тело… Ведь так?

— Так!

— А если это так, то почему такая постановка вопроса неприемлема для шахмат?

— Я вовсе не говорю, что она неприемлема, Кихэйдзи… Просто ты, как мне кажется, несколько упрощаешь проблему…

— Почему?

— В шахматах, на мой взгляд, важнее не думать в собственном понимании этого слова, а просчитывать варианты…

— Я не о том, Каматаро, — поморщился Симодза-ва. — Мне интересно, можно ли играть в определенной ситуации, опираясь на ту третью силу, о которой нам столько раз твердили в додзё?[6]

— А знаешь, что, на мой взгляд, представляет эта таинственная третья сила, о которой ходит столько легенд?

— Что?

— Всего-навсего сплав опыта и мастерства… Скажешь, что это слишком просто?

— Скажу!

— А я соглашусь с тобой и добавлю…

Добавить Ямаока не успел, поскольку раздался телефонный звонок.

— Извини, Кихэйдзи! — сказал Ямаока и взял телефонную трубку. — Слушаю вас! Что? Где? Понял…

Дав отбой, Ямаока позвонил в оперативную дежурную группу.

— На выезд! — коротко приказал он.

Взглянув на помощника, Ямаока невесело усмехнулся.

— Философский диспут придется отложить! В три-дцати километрах от города обнаружен труп девушки…


Убитой было лет шестнадцать. Ее обнаружил житель расположенного неподалеку рыбацкого поселка.

— Насколько я вас понял, — сказал Ямаока, обращаясь к стоящему перед ним перепуганному рыбаку и роб-ко глядевшему на полицейских, — вы ехали на автобусе из Осаки… Так?

— Так, так! — усиленно закивал головой рыбак.

— А как вы оказались в лесу?

— Я всегда, господин начальник, — спеша и глотая слова, начал рыбак, — выхожу из автобуса на этом месте, потому что отсюда мне ближе до дома…

Из его дальнейших объяснений стало ясно, что он и сегодня, возвращаясь из Осаки, куда ездил за рыболовными крючками (они тут же были предъявлены), вышел как обычно. Поблагодарив водителя, он не спеша двинулся через лес к проселку по протоптанной его жителями тропинке леса и вскоре наткнулся на ту самую кучу хвороста. Он быстро разбросал хворост и… чуть было не потерял сознание, увидев труп. Потом поспешил к шоссе и остановил первую попавшуюся машину, водитель которой и связался с полицией…

— Вы не дотрагивались до нее? — Ямаока кивнул на убитую.

— Нет, нет, что вы! — испуганно замахал руками рыбак. — И не думал!

— Надеюсь! — усмехнулся Ямаока.

Эксперты трудились около часа, однако осмотр места происшествия ничего не дал. Никаких вещественных доказательств обнаружить не удалось. Не нашли эксперты и следов, поскольку земля в лесу посыпана толстым слоем хвои.

Правда, одну немаловажную деталь Ямаока отметил. Убитая не была японкой. И это уже наводило на определенные размышления…

Он посмотрел на рыбака, который уже пришел в себя и с интересом наблюдал за происходящим. А не приехал ли он сам сюда с этой девчонкой? Маловероятно, конечно… И все же полностью сбрасывать со счета эту версию он не мог. За двадцать лет работы в полиции он видел всякое…

— Ну, что там? — взглянул Ямаока на врача.

— Убита ударом руки по горлу, — ответил тот. — После вскрытия скажу точнее…

— Вы закончили? — перевел Ямаока взгляд на приближающегося к ним старшего группы экспертов.

— Да!

— Кихэйдзи! — подозвал Ямаока помощника. — Останешься здесь с ребятами и прочешешь весь район. Я буду у себя…

— Хорошо!

— Тогда все! — как бы подвел черту Ямаока. — Едем! — И, взглянув на стоящих рядом с машиной «Скорой помощи» санитаров, коротко приказал: — Заканчивайте!

Санитары быстро положили труп девушки на носилки и, покрыв его белой простыней, поставили носилки в машину. Ямаока мельком глянул на рыбака, но, кроме искреннего сожаления на его лице, ничего не заметил. И тот, перехватив взгляд инспектора, поцокал языком.

— Ей бы еще жить да жить, совсем ведь еще ребенок!

— Да, — задумчиво произнес Ямаока, подходя к рыбаку, — ей бы еще жить да жить… А вам спасибо, Сатаро-сан, — протянул он руку свидетелю, — если вы понадобитесь, мы вызовем вас!

— Да я… да, конечно… — затараторил тот, пожимая руку инспектора обеими руками. — Я всегда…

— Как ты думаешь, — спросил Ямаока, догоняя старшего эксперта, уже подходившего к своей машине, — кто она по национальности?

— Филиппинка…

«Эх ты, дурочка, дурочка, — подумал про себя Ямаока, усаживаясь на заднее сиденье „тойоты“, — и чего не сиделось тебе в своей Маниле?»

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги