Читаем Цветы зла полностью

Луна, моих отцов бесхитростных отрада,Наперсница мечты, гирляндою цветнойСобравшая вокруг звезд раболепный рой,О, Цинтия моя, ночей моих лампада!Что видишь ты, плывя в воздушной синеве?Восторги ль тайные на ложе новобрачном,Поэта ль над трудом, в его раздумье мрачном,Иль змей, резвящихся на мягкой мураве?Под желтым домино, царица небосклона,Спешишь ли ты, как встарь, ревнуя и любя,Лобзать увядшие красы Эндимиона?– Нет! Я гляжу, как грудь, вскормившую тебя,Сын оскуделых дней, беля и притирая,Над зеркалом твоя склонилась мать седая.[169]<p>Трубка мира</p>

Подражание Лонгфелло

IМаниту, жизни Властелин,Сошел с заоблачных вершинНа беспредельный луг зеленый,И стал могучий исполинСреди лучей, вверху долинНа Красного Карьера склоны.Народы вкруг себя собравНесчетнее песков и трав,Он глыбу камня опрокинулИ там, где берега рекиОбняли чащей тростники,Он стебель самый длинный вынул;Источник всемогущий сил,Корою трубку он набилИ, как маяк для всей вселенной,Он Трубку Мира вдруг зажег,И горд, и величав, и строгНародам подал знак священный.И вместе с утром молодымКлубясь, струился в небо дым,Вот он пролег извивом темным,Вот стал белеть, густеть, и вот,Клубясь, о тяжкий небосводРазбился вдруг столбом огромным.Хребты Скалистых дальних Гор,Равнины северных озер,И Тавазенские поляны,И Тускалезы чудный лесВ дыму великом знак небесУзрели в утра час румяный.И загремел пророков глас:«Чья длань над нами вознеслась,Лучи парами затмевая?То мира мощный ВластелинВоззвал во все концы долин,На свой совет вождей сзывая!»И вот от дальних береговПо лону вод, коврам луговСтеклись воинственные роды,Завидев знак из дымных туч;У Красного Карьера кручПокорно стали все народы.На свежей зелени полейПред боем взор сверкал смелей;Как листья осени, пестрелиИх толпы грозные кругом,И вековой вражды огнемИх очи страшные горели.Маниту, властелин земли,С великой скорбью издалиНа бой своих детей взирает;Благой отец, над их враждой,Над каждой буйною ордойОн длань с любовью простирает.И непокорные сердцаВдруг покоряет длань ОтцаИ тенью освежает муки;И говорит он (так реветЧудовищный водоворот,Где неземные слышны звуки):II
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия