Читаем Цыганка. Кровавая невеста полностью

Святослав знал нужные «кнопки» и легко управлялся со своим приятелем. Разгневанный издатель сменил гнев на милость и уже светился, как начищенная медная труба, издаивающая противные звуки, предвосхищающие победу. Скупой рыцарь по имени Вася вмиг забыл, что счет, благодаря самому дорогому в ресторане блюду, будет заоблачным, было очевидно, что эта женщина ему на самом деле нравилась. Заинтересованный продолжением общения после дорогого ужина человек поспешил обратно в ресторан, опасаясь, что его дама снова исчезнет, как в день презентации. Святослав еще некоторое время стоял на улице, наблюдая через стекло за красивой женщиной с необычным именем Кармен, портрет которой по какому-то непонятному стечению обстоятельств украшал стену в недавно приобретенном доме.

Глава 7

От себя не убежишь

Гожы испуганно смотрела по сторонам. Все было в крови — стены, пол, кровать. Словно красные блики от ее нарядной юбки испуганно расплескались по всей избе и испуганно замерли в ожидании. Ее муж лежал голый ничком посреди брачного ложа. Девушка не сразу сообразила, что произошло. Она растеряно водила глазами, не понимая, кто раскрасил светлые бревенчатые стены тошнотворным цветом. Рядом с ее ногой лежал длинный острый нож, Гожы отшатнулась от него, словно он мог и ей причинить вред.

Послышалась протяжная песня — табор еще не разошелся, цыгане продолжали праздновать, ратуя за счастье молодой пары. В последнее время поводов для радости у них было немного, в основном все трудились на благо своей общины. Вдруг Гожы прошиб холодный пот, она осознала, что поющие не разойдутся до самого рассвета, потому как, согласно традиции, они с Тагаром обязаны выйти к гостям свадьбы уже не в качестве жениха и невесты, а мужем и женой! Сердце женщины билось изнутри о грудную клетку, причиняя адскую боль, вдруг стало невозможно дышать, и она чуть не лишилась чувств, представив, как выходит к кострам вся в крови в одиночестве. В углу комнаты прямо на полу лежала ее обычная одежда, в которую она обязана облачиться, подведя итог под девичьей жизнью. Гожы торопливо сдернула изодранную в клочья рубашку, которая изначально, будучи белой, стала почти таким же цветом, как и юбка — испачкана кровью. Сознание порционно отдавало ей воспоминания прошедшего вечера и это ее ужасало: Тагар вошел в дом из сеней, после того, как напился воды. Он встал в проеме двери и долго в упор смотрел на свою жену. Молодой мужчина был очень зол, потому что на ней еще оставалась одежда…

— Я сказал тебе все снять! — грубо произнес он, стаскивая с себя сапоги.

Юная жена попятилась от его звериного взгляда и, оступившись, повалилась на пол. Красная юбка задралась, и это словно стало сигналом Тагару: он резко рванул к ней и накрыл своим телом. Гожы начала сопротивляться, но это лишь разжигало в нем желание, он начал рвать на ней одежду и ударил по лицу, чтобы она перестала кричать.

— Моя! Моя! — хрипел он болезненно. — Лучше убить тебя, чем отдать кому-то другому! Моя!

— Тагар, — жалобно шептал женский голос, — Мне больно! Не надо так!

Ее мольбы не были услышаны. Он прижал Гожы к полу, надавив локтевой частью руки на горло, а второй конечностью начал поспешно срывать с себя одежду. Девушка понимала, что через мгновение произойдет что-то жестокое и ужасное, то, что изменит ее жизнь навсегда, отравит ее существование и возможно оставит непоправимые последствия. Она вдруг прекратила сопротивляться, ее тело обмякло. На мгновение ей представилось, что она не просто несчастная цыганка, отданная замуж нелюбимому человеку и вынужденная до скончания дней терпеть унижения и издевательства от мужчины, живущего с ней в одном доме, а та самая Кармен, восхитившая ее своей силой, умеющая приручить даже самого дикого зверя внутри мужчины. Разорванная одежда обнажила часть тела Гожы, и она медленно провела рукой по груди, сладострастно застонав, словно получала невероятное удовольствие от всего, что с ней происходило. Это зрелище озадачило осатаневшего мужа, он замер и уставился на нее непонимающе. Ее маленькие аккуратные кисти ласково дотронулись до его крепкого торса и провели по натруженному рельефу.

— Мой медведь! — прошептала она, чувствуя, как под ее тонкими пальцами неистово колотится сердце грозного мужчины. Было очевидно, что он не понимал, как вести себя с податливой и обольстительной Гожы, она вела себя, как распутная девка, и это снова начало злить Тагара, он вдруг схватил ее за горло и начал душить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза