Касси сбросила туфли и не раздеваясь забралась под покрывало, пытаясь уснуть.
Она не знала, сколько прошло времени. Внезапно смутное чувство тревоги охватило ее. Инстинктивно она поняла: что-то не так. Но что?
Касси ощутила резкую боль внизу живота. Женщина замерла, затем дрожащими пальцами провела между ног и почувствовала, что прикасается к чему-то теплому и липкому. Ей не нужно было включать ночник, чтобы увидеть кровь. Все было ясно.
Страх охватил ее. Она хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Глубоко вздохнув, Касси еще раз попыталась выкрикнуть единственное, что пришло ей в голову посреди этого кошмара:
— Джанкарло! Джанкарло!
Глава 12
Джанкарло не спал. Он лежал на кровати и смотрел в потолок, в то время как Кассандра была в другой спальне, на расстоянии всего нескольких ярдов.
Причиной всему ее упрямый и своенравный характер. Слишком упрямый, чтобы понять особенности и проблемы жизни. Его жизни. Неужели она не видит, что он — человек со сложившимся мировоззрением. Ей необходимо было примириться с этим. Однако она все усложнила.
Неужели она думает, что, удалившись в отдельную комнату, получит право манипулировать им и навязывать ему свою точку зрения? Неужели она действительно считает себя вправе играть его чувствами? Что ж, ей предстоит усвоить непростой урок.
А затем Джанкарло услышал душераздирающий крик, который наполнил его сердце неведомым доселе чувством.
Чувством страха.
Он вскочил. Кассандра звала его. Выкрикивала его имя снова и снова.
Джанкарло выбежал в коридор и попытался открыть дверь комнаты для гостей, но она была заперта.
— Кассандра! — крикнул он. — Ради бога, открой эту чертову дверь!
К своему ужасу, в ответ он услышал только беспомощные стоны. Едва соображая, что делает, Джанкарло бросился вниз за медным ведерком для угля, стоявшим возле камина в гостиной. Не обращая внимания на тяжесть, он рванул наверх.
— Отойди назад! — закричал Джанкарло. — Держись подальше от двери!
Затем он ударил тяжелым ведерком по дверной панели.
Наконец ему удалось пробить достаточно большую дыру для того, чтобы просунуть руку и отпереть дверь изнутри. Он вбежал в комнату и застыл на месте.
Кассандра лежала скрючившись и смотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами. В мгновение ока Джанкарло оказался возле жены и осторожно провел ладонью по ее щеке:
— Что случилось?
— У меня кровотечение.
С замершим сердцем он посмотрел на ее окровавленные пальцы и содрогнулся:
— Нужно срочно отвезти тебя в больницу.
— Я теряю ребенка! — простонала она.
— Нужно отвезти тебя в больницу, — повторил Джанкарло и, взяв ее на руки, начал осторожно спускаться по лестнице.
— Джанкарло, вызови скорую.
— Я гораздо быстрее довезу тебя сам. Тише, Касси. Не плачь, милая. Пожалуйста, не плачь.
Но Касси никак не могла справиться с потоком слез. Джанкарло усадил ее в машину так осторожно, словно она была сделана из фарфора. Новая порция рыданий вырвалась из груди женщины, когда он попытался успокоить ее. Затем все поплыло у нее перед глазами. Она смутно видела людей, задававших какие-то вопросы. Затем ее посадили в кресло и повезли на УЗИ. Врача пришлось ждать.
Все это время Касси испытывала мучительную боль в животе и терялась в кошмарных догадках по поводу возможного диагноза.
— Возьми меня за руку, — предложил Джанкарло, и она сжала его ладонь.
— Я теряю нашего ребенка, — прошептала Касси.
— У тебя еще обязательно будут дети.
В отчаянии она затрясла головой:
— Но не от тебя. — Ведь она предоставила Джанкарло полную свободу. Она отпустила его. — Не от тебя, — повторила Касси.
Джанкарло понял ее слова по-своему: зачем ей пытаться вновь забеременеть от такого бессердечного монстра, как он? Ужасная боль пронзила мужчину, словно кто-то пытался вырвать сердце из его груди острыми когтями. Все кончено. Их с Кассандрой больше ничто не связывает. Ребенка нет… Джанкарло посмотрел на жену. Ее глаза были закрыты, ресницы отбрасывали тень на впалые, бледные щеки. Он поднес кулак ко рту и прикусил костяшки пальцев, испугавшись, что не выдержит и застонет от горя.
Но кое-что он обязан сказать ей, и сделать это нужно немедленно, так как другого шанса не будет.
— Однажды ты встретишь другого мужчину, — произнес Джанкарло срывающимся голосом. — Человека, который тебя по-настоящему достоин. Который сможет подарить тебе столько детей, сколько захочешь, и будет любить тебя так, как ты этого заслуживаешь.
Касси приподняла веки. Он не мог отвести взгляд от ее глаз, напоминавших сейчас фиалки, вымокшие под дождем.
— Будет любить так, как ты никогда не любил меня, — сдавленно проговорила молодая женщина.
Джанкарло вспомнил рождественский венок, который долго висел на двери его дома после того, как Касси уехала в Корнуолл. Он вспомнил, как она смешила его, с каким удовольствием занималась с ним любовью, какой щедрой была. Причем щедрой не только с ним, но и с его племянницей, дочерью женщины, попытавшейся ранить Касси. У нее было множество достоинств, которые он принимал как должное, не придавая им особого значения.