— Ах да, Дайна.
— Давай выпьем за нее, Уэйн.
— С огромным удовольствием, Трейси.
Мы выпили.
— Я расскажу ей об этом, Уэйн.
— Расскажи, птичка. Я буду рад.
— А еще лучше, если ты расскажешь ей сам. Можешь зайти завтра вечером. Это будет суббота, так что днем я занята, а Дайна пойдет по магазинам. Но вечером она точно будет дома.
— Я мог бы зайти, Трейси. Мог бы.
— Наша «помолвка» не распространяется на выходные, Уэйн, так что по субботам и воскресеньям ты свободный, ничем не связанный человек.
Мы в который раз расхохотались над нелепостью ситуации, и он отвез меня домой.
На следующее утро я проснулась поздно — как-никак, была суббота. Я решила не говорить Дайне о предполагаемом визите Уэйна: она может и из дому уйти, если узнает. Иногда она ведет себя крайне непоследовательно.
Я забрала машину из гаража. Теперь она приобрела свой обычный вид, хотя у радиатора был все еще немного помятый вид.
После обеда я сделала прическу. Потом решила помыть окна. Надела старую, удобную одежду — шерстяной свитер, который после каждой стирки садился все больше и теперь, как настоящий невротик, облепил мое тело, и пару древних брюк, которые с трудом застегнулись даже на моей двадцатитрехдюймовой талии.
Около трех часов я села попить чаю, как вдруг раздался стук в дверь.
— Что-то Уэйн сегодня рано, — подумала я вслух и прошлепала босыми ногами к двери. До сих пор не могу понять, как я не грохнулась тогда в обморок: на пороге моей комнаты стояли двое — мальчик и высокий, привлекательного вида мужчина.
— Здравствуйте, мисс Джонс, — широко улыбнулся Колин и заглянул через мое плечо в комнату.
— Вы нас не впустите, мисс Джонс? — поинтересовался его отец. На его лице блуждала загадочная улыбка.
Я с трудом перевела дыхание, потрясенная неожиданным визитом. И, потеряв дар речи, просто открыла дверь пошире и впустила их в комнату.
Царивший вокруг беспорядок привел меня в чувство. Я извинилась и сказала, что у меня уборка и что сейчас пойду переоденусь в комнату Дайны.
— Нет, не надо! — Взгляд Брета пригвоздил меня к полу. — Вы и так неплохо выглядите.
Колин бродил по комнате, разглядывая мои стеклянные безделушки и книги. Я все еще пребывала в смятении и с трудом вспомнила свои обязанности хозяйки.
— Садитесь, Брет.
Бросившись к креслу, я убрала висевшую на спинке свою одежду, взбила подушку и выразила надежду, что ему удобно. Я спросила, не хочет ли он чаю, и он ответил, что с удовольствием выпьет чашечку. И Колин тоже.
Я включила электрический чайник, насыпала заварку, но по-прежнему не решалась заговорить. Хорошо, что у Колина было болтливое настроение, потому что в противном случае молчание оказалось бы слишком затяжным. Он осмотрелся и попытался отыскать мою кровать. Я объяснила ему, что сплю в кресле, которое на ночь раскладывается и превращается в постель. Он попросил отца встать, чтобы посмотреть, как это делается, но Брет наотрез отказался.
— Иди поиграй, Колин, — раздраженно сказал он. — Я хочу поговорить с мисс Джонс.
— Ты уже сказал ей, зачем мы пришли, пап?
— Ты прекрасно знаешь, что у меня еще не было возможности. С тех пор как мы пришли, ты говоришь не умолкая.
— Извини, пап. У вас есть кухня, мисс Джонс?
— Нет, Колин. Эта комната — все, что у меня есть. Она немного тесновата, поэтому иногда на меня нападают приступы клаустрофобии, но могло быть и хуже.
Бросив смущенный взгляд на Брета, я заметила, что он за мной наблюдает. Похоже, что и он сам был одет в поношенную одежду. На локтях твидового пиджака красовались кожаные заплаты, а на брюках не было острых как бритва складок. Он ничуть не напоминал сурового энергичного директора, которого я привыкла видеть в школе. Но таким он нравился мне даже больше, казался более человечным и доступным. Словно все-таки имел и чувства, и сердце.
Я разлила чай и протянула ему чашку. Он отказался от сахара, а Колин положил себе целых три ложки.
— Я не предупредил о своем приходе, Трейси, — начал его отец, — потому что знал, что вы не позволите мне прийти. Однажды вы сказали, что никогда не пригласите меня сюда.
— Почему, пап? Ты ей не нравишься?
— Замолчи, Колин. — Колин засмеялся. — Иногда он бывает таким несносным, — пробормотал его отец.
— Пап, ну ты ведь сам меня позвал. Так что я здесь по твоей милости.
Брет смущенно кашлянул. Я в первый раз видела его таким, и мне захотелось броситься ему на шею, поэтому я быстро отошла в сторону.
— Колин, — сказала я, — у меня есть атлас. Он моя гордость и радость. Он очень большой и современный. Можешь его посмотреть. Он обошелся мне в целое состояние, так что будь с ним поаккуратнее.
Я сняла его с полки и раскрыла на полу. Брет примостился на корточках рядом со мной и принялся его рассматривать. Он пришел в восхищение и вопросительно посмотрел на меня.
— Я много месяцев откладывала на него деньги, — пояснила я.
— Не понимаю, мисс Джонс, — озорно посмотрел на меня Колин, — как вы можете делать столько ошибок на уроках, имея такую замечательную книгу!
— Колин! — одернул его отец.
Я проглотила комок в горле и покачала головой: