— Зачем девушек увезли, да? — высказывал своё возмущение Гурам кандидату наук по штыковому бою, — здесь всэм места хватит!
— Все девушки будут жить по ту сторону эстакады, в отдельно огороженном районе, — отмахивался от надоевшего грузина товарищ Шлёпов.
— Нужно срочно подавать протест, — шепнул я Гураму, — это дискредитация по полову признаку.
— Товарищ Шлопов, это дискрыдитация! — крикнул Минашвили вслед убегающему штыковеду.
Кстати, двух полосная дорога на бетонных опорах, которая называлась проспектом ди Франча, делила всю Олимпийскую деревню примерно на две части. А рядом если перейти Олимпийский бульвар расселились, в двух пятиэтажках, наши прямые конкуренты, американцы. Что характерно две открытые асфальтированные баскетбольные площадки архитекторы расположили точнёхонько под окнами звёздно-полосатых.
— Парни! — обратился к нам Спандарян, — вы давайте заселяйтесь, а я пройду по территории, поищу площадку для тренировок в другом месте.
— Богданыч, — толкнул меня в спину Корней, — пойдём кофе настоящего бразильского попьём.
— Какой кофе, Юра? — я вывернул пустые карманы своих концертных штанов, — когда в карманах ветер гуляет.
— Да ты чё, тут как при коммунизме всё бесплатно, — заулыбался Корнеев, — точнее кофе бесплатный, а за остальное платить придётся. Но мы не гордые, нам и кофе одного хватит.
Даже меня заинтересовало, что за кофе наливают бесплатно. Оказалось на Олимпийском бульваре, прямо с торца нашего корпуса, на нулевом этаже, в застеклённой кафешке веселый чернокожий парень действительно варил и разливал душистый ароматный «Нестле». Мы выстояли очередь из пяти человек, и присели с маленькими кружечками на банкетку в стороне от шумных посетителей. Смакуя подзабытый напиток из той своей жизни, я даже на секунду прикрыл глаза. Пока же в СССР хороший кофе был очень большим дефицитом.
— Смотри Кассиус Клей, только молоденький, — я кивнул в сторону афроамериканского атлета.
— Что я негров, что ли не видел, — удивился Корней.
— Если ему сейчас челюсть сломать, то одной золотой медалью в боксе у нас будет больше, — шепнул я Юре Корнееву.
— Здесь что ли? — заговорщицки огляделся Корней, — при всех?
— Да я пошутил, — улыбнулся я, — пойдём, а то Суренович нас уже обыскался.
— Не, ну если надо, — завёлся вдруг мой партнёр по сборной.
— Хэлло, — улыбнулся нам Кассиус Клей.
— Салют, — бросил я.
— И тебе не хворать, — ответил Корнеев американскому боксёру.
Скоро этот улыбчивый стройный полутяж станет боксёром номер один в Мире, потяжелеет, заматереет, вступит в какую-то исламскую организацию и поменяет имя на Мухаммед Али. Придёт время и весь мир с этой самой «мирной» религией ещё хлебнёт лиха. Кому-то из сильных мира сего будет очень выгодно вкладывать в ислам огромные деньжищи.
В Олимпийской деревне между тем царила атмосфера самого настоящего карнавала. Туда и сюда сновали спортсмены в чалмах, в сомбреро, африканские атлеты расхаживали в одних цветастых накидках, благо температура в Риме под тридцать пять градусов тепла в тени позволяла подобный национальный колорит. Очень часто попадались и японские группы туристов, обвешанные фотоаппаратами. Они как прилежные студенты все фотографировали и записывали, готовились через четыре года принять в Токио таки же международные игры.
— На казахов наших похожи, — высказался Корней, с которым мы заселились в одну комнату на третьем этаже.
— Аха, — поддакнул я, — только чисто выбритые и все в деловых костюмах.
Наши же советские парни и девчонки больше предпочитали до открытия передвигаться по деревне в синих спортивных олимпийках с большими буквами «СССР» на груди. Парадный костюм из красных джипсов клёщ и такой же по цвету джипсовой курточки мы, не сговариваясь, приберегли до 25 августа.
И вот назначенный день пришёл. Первая «уронила челюсть» от нашего прикида американская делегация, когда мы столкнулись с ней на Олимпийском бульваре. Именно туда подгоняли автобусы, чтобы постепенно перевезти всех спортсменов к Олимпийскому стадиону.
— Ват ис ит? — слышалось от одетых в стандартные белые брюки и темно-синие пиджаки американцев.
Я не слышал, что отвечали другие спортсмены, но Гурам активно жестикулируя, объяснял.
— У нас в Тбилиси всэ так одеваются, — посмеивался он, — и мама моя, и папа мой.
— Дэди из гуд, — похохатывая, давал американцам вольный перевод на английский Юрий Власов.
— Что ты им сказал? — переспрашивал Минашвили у нашего сильнейшего штангиста.
— Сказал, что папа у тебя очень заботливый, — гоготал Власов.
Девчонки из гимнастической команды, для которых тоже пошили джипсы клёш и приталенные джипсовые жакеты, подбежали ко мне и стали крутиться в разные стороны.
— Богданчик, — громче всех смеялась Лариса Латынина, — это нам тебя благодарить за такие наряды?
— Можете благодарственное письмо направить Никите Сергеевичу, — смеялся и я.
— Ну как тебе? — крутанулась вокруг своей оси одесситка Маргарита Николаева.
— Попка, во! — я показал большой палец.
— Фу, пошляк! — крикнула, похохатывая Латынина и все гимнастки побежали дальше, за более компетентным мнением.