Читаем Туманный город (СИ) полностью

– Вот и отлично, – подытожил Фернан. – Мне кажется, это оптимальный выход из данной ситуации. Вы продолжаете свою жизнь и работу, дарите искусство людям, в вас остаётся надежда на лучшее. Чем пребывание здесь в бездействии и тоске.

Я увидела, как он поднялся со стула. Похоже, беседа шла к концу.

– Впрочем, не настаиваю. Решение принимать должны только вы. Моя задача – поддержать вас. И я делаю всё, что могу и даже больше. Прошу учесть это.

– Огромное спасибо за участие и заботу, – растрогался дядя и стал пожимать его руки. – Кроме вас нам не на кого тут надеяться.

Фернан кивком головы согласился с ним. Скорее всего, он был доволен ходом разговора.

– Итак, что мне передать мэру? – осведомился чиновник.

– Вы, безусловно, правы, – залепетал дядя Октавиус. – Учитывая, что мы бессильны что-либо сделать, завтра же труппа покинет Туманный город. Сейчас я напишу наш адрес, куда вы сможете посылать весточки.

Сочтя, что пора отодвинуться от двери, чтобы остаться незамеченной, я отошла на расстояние, достаточное, чтобы видеть визитёра при выходе из комнаты. И как раз вовремя, потому как через пять секунд он уже появился в коридоре, туго застёгивая плащ. Дядя быстро догнал его и вручил клочок бумаги, который чиновник не глядя засунул в карман.

– Что ж, договорились. Мой человек сегодня вечером заедет к вам, – сказал он Октавиусу, при этом глядя в упор на меня.

Даже если Фернан догадался, что я подслушивала, то не подал вида. Я тоже пристально смотрела на него, пытаясь прочитать на непроницаемом лице, что творится у него внутри. Хотел ли он на самом деле помочь нам? Или побыстрее избавиться? Или чиновник знал гораздо больше, чем говорил, и хотел спасти нас от новой беды?

Не проронив ни слова, Фернан спустился по лестнице, откланялся с присущей ему вежливостью и уехал. Он исчез так стремительно, что мы не успели опомниться.

Дядя медленно пришёл в гостиную и попросил артистов собраться. Последними пришли измученные родители Ребекки. Октавиус начал печально говорить:

– Друзья мои, в данный момент мы проходим через тяжёлое испытание. Случившееся – большое горе для нашей семьи.

Моё сердце замерло, когда я слушала его слова. Ведь ещё недавно дядя считал совсем по-другому!

– Вы знаете, каждый бы из нас сделал всё возможное, чтобы отыскать Ребекку. Хотя если уж городские служители закона не могут справиться с этим, то мы и подавно. Мне было нелегко принять такое решение, но как глава рода Конрой я вынужден признать – труппа ничем не может помочь. Однако театру надо двигаться дальше.

Тут он прервался, потому что у него запершило в горле. Откашлявшись пару раз, дядя продолжил:

– Нам нужно ехать и работать. Господин Драйзер уже три дня ждёт нас в Лесном городе – вчера я получил письмо от него. Мы не можем злоупотреблять доверием доктора.

В подтверждение слов он вытащил из-за пазухи помятый жёлтый конверт и помахал им в воздухе. Хотя у присутствующих и мысли не было сомневаться в правдивости старейшины.

Арендт Драйзер являлся известным ценителем театра и иногда приглашал наш коллектив с концертами к себе в особняк. Бродячие труппы зависели не только от востребованных гастролей, но и от меценатов, которые регулярно звали выступить у них дома. Также большую роль в нашей жизни играли и посредники в виде агентств, журналистов, издателей театральных бюллетеней.

– Когда о Ребекке появятся какие-либо новости, мэр сообщит нам. Также он обещал помочь с денежными расходами. И труппа снова вернётся сюда, если в этом будет необходимость. А пока попрошу вас начать собираться, завтрашним утром мы отправляемся дальше.

Услышав сказанное, тётя Августа, непонятно как державшая себя всё время, разрыдалась.

– Я никуда отсюда без дочери не уеду! – закричала она и в слезах убежала в свою комнату.

Сразу же следом за ней устремились дядя Густав и Розамунда. Сгорбившись, дядя Октавиус сел на стул. Никто из оставшихся не знал, что сказать. Марк подошёл к нему:

Отец, это было трудное решение, однако, оно правильное.

Другие члены нашей семьи начали перешёптываться, но, похоже, в большинстве они склонялись к такому же исходу. По крайней мере, открыто никто не высказался против. Один за одним артисты стали расходиться по своим номерам, чтобы готовиться к отъезду. В гостиной остались лишь дядя Октавиус, сидевший в оцепенении, и Марк, что-то тихо ему говоривший.

Медленно, словно против воли, я поднялась к себе. И тут до меня дошло – если труппа уезжает завтра утром, а Гарольд вернётся в лучшем случае вечером, то мы с ним больше не увидимся. Эта мысль крутилась в моей голове снова и снова. Я даже и предположить не могла, что наше расставание произойдёт так нелепо – ведь мне хотелось общаться с молодым человеком снова и снова, столько всего рассказать, столько всего спросить…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик