Читаем Тупик полностью

— Я … э-э … просто хотел проверить, всё ли с тобой в порядке, Натали, — тихо ответил Тодд, избегая моего взгляда.

— Нет, я не в порядке, — ответила я, чувствуя, как вниз по щеке пробежала свежая слеза.

Тодд обратился к Киту:

— Ты слышал? О Карло?

Кит холодно кивнул.

— Я до сих пор не могу поверить в это, — дрожа, промолвил Тодд. Он сделал шаг к двери. — Могу ли я войти, Натали?

Я не хотела, чтобы он был в моём доме. Я не хотела видеть его снова. Посмотрев на его бледное лицо, растрёпанные волосы и красные глаза, я поняла, что боюсь Тодда. Ужасно боюсь.

— Уже довольно поздно, — сказала я ему.

Я увидела боль в его глазах.

— Я не задержусь надолго. Я просто подумал, что было бы неплохо поговорить, — Тодд протяжённо вздохнул. — Мне очень жаль. Я не знаю, что я делал. Я не знаю, почему приехал к тебе. Я сел в свой джип и нарезал круги по городу, не останавливаясь и не замечая ничего вокруг. Я, правда, запутался. — Он покачал головой.

Что за фальшивка, подумала я, чувствуя, как нарастает мой гнев. Какое же он всё-таки трепло.

Неужели он подумал, что его жалкий поступок одурачит меня?

А потом я задала вопрос, не совсем понимая, что говорю. Я не могла контролировать свои слова.

— Тодд, это ты убил Карло?

Его глаза округлились и он испустил вздох удивления.

— Чего?

Я почувствовала руку Кита на своём плече, который как бы предлагал отступить. Но я не собиралась отпускать Тодда с крючка.

— Это ты? — закричала я. — Ты убил Карло?

Тодд сузил глаза.

— Да, — холодно ответил он мне.

ГЛАВА 16

Рука Кита сжала моё плечо. Я сделала низкий вздох.

— Конечно, Натали, это я убил его, — сердито ответил Тодд. — Видишь ли, я убиваю своих друзей каждую неделю. Это моё хобби.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не нашла слов.

— Как ты могла такое спросить? — огрызнулся Тодд. — Ты знаешь меня с детства, Натали. Неужели ты вправду думаешь, что я мог сделать что-то подобное?

— Тодд, я… — но он не дал мне сказать, продолжая кричать.

— Ты действительно считаешь, что я могу пойти к своему другу, прицелиться в него из ружья и разнести ему голову? Вот какого ты обо мне мнения?

— Тодд, накануне вечером, — слова давались мне тяжело. Я опёрлась на дверную ручку. — Накануне вечером ты сказал, что с Карло должен произойти несчастный случай.

— Я пошутил! — горячо возразил Тодд. — Я же сказал тебе, что шучу. Брось, Натали, ты знаешь меня. И знаешь, какое у меня больное чувство юмора.

Я задумчиво посмотрела на Тодда. Я пыталась понять, была ли речь Тодда заранее подготовленным шагом, чтобы сбить меня с пути. Он и дальше мог кричать и протестовать, но ему не удастся убедить меня, что его угроза была просто шуткой, и что он не убивал Карло.

В соседнем доме на крыльце зажёгся свет. Наш громкий разговор начал привлекать внимание. Пора было заканчивать с ним.

— Мне очень жаль, — тихо сказала я Тодду. — Я запуталась и совсем не соображаю, что говорю.

— Мы все действительно запутались, — встал Кит на мою защиту. — Не могу поверить, что в понедельник в школе я не увижу Карло на его обычном месте, с вскинутыми на парту грязными кроссовками.

— Да, я тоже, — согласился Тодд, внимательно изучая Кита. Я догадалась, что он пытается понять, как много тот знает.

Он пытался понять, рассказала ли я Киту об аварии.

Он долго смотрел на него. Потом повернулся к подъездной дорожке.

— Думаю, мне пора идти. Увидимся в понедельник.

Мы с Китом одновременно пробормотали ему вслед: «До свидания». Тодд подошёл к своему джипу, а когда открыл водительскую дверь, то повернулся к нам:

— Эй, знаешь что, Натали, — его голос был слишком напряжённым. — Вчера утром в лесу не только я один был с ружьём.


— Хотите «коки» или что-нибудь ещё? — Джиллиан открыла дверцу холодильника и наклонилась, обыскать нижнюю полку. — У меня есть несколько яблок.

— Я буду яблоко, — сказала Рэнди.

Джиллиан бросила яблоко через всю кухню, и Рэнди удалось его поймать, вытянув руку.

— Ещё осталась пара кусочков чизкейка, — добавила Джиллиан.

— Подавай всё, что есть, — предложила я. — Устроим пир, пока будем зубрить домашку.

Джиллиан тяжело вздохнула.

— Я была так расстроена всю неделю, что не могла нормально поесть.

— Да, понимаю, — ответила я, просматривая свои тестовые задания по высшей математике. — После похорон Карло во вторник я не могла даже плакать. Будто я выплакала все слёзы.

На мгновение на кухне воцарилось молчание.

Это был ветреный, дождливый вечер четверга. Мы с Рэнди решили собраться у Джиллиан, чтобы проштудировать тест по высшей математике, а заодно подбодрить подругу. В конце концов, она была самым близким другом Карло.

Хотя не думаю, что нам с Рэнди удалось бы привести Джиллиан в чувство. Всё-таки мы и сами не до конца отошли от потери друга, поэтому нам только оставалось притворяться весёлыми.

Дождь громко забарабанил в окно кухни. Где-то в углу дома завыл ветер. Лампочка замигала сначала один раз, потом дважды, но окончательно свет не потух.

Джиллиан положила три яблока и коробку чизкейка на обеденный стол. Я сделала глубокий вдох и попыталась перевести разговор с похорон Карло и того, как сильно мы все были расстроены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези