Читаем Тупик полностью

Джиллиан заглянула в рюкзак и выудила оттуда конверт. Его личинки тоже успели облепить. Из конверта она достала сложенный лист линованной бумаги.

— Это какое-то сообщение, — задохнулась Джиллиан.

Когда она развернула листок, мы с Рэнди тихонько подошли к ней. Я задержала дыхание, но всё ещё ощущала запах зловония гнилого мяса. Этот ужасный запах будто пробирался внутрь меня!

Мы втроём принялись читать нацарапанное послание и ахнули, не веря своим глазам.

ГЛАВА 17

Слова были криво нацарапаны на большом листе бумаги. Послание гласило:

ТЫ СНОВА МОЖЕШЬ БЫТЬ РЯДОМ С КАРЛО. ТОЛЬКО В МОГИЛЕ.

ГНИЛОЕ МЯСО — ЭТО ТЫ. ЕСЛИ ЗАГОВОРИШЬ

Джиллиан крепко держала записку, перечитывая её снова и снова. Рэнди обхватила голову руками, её подбородок задрожал. Она направилась к кухонной двери.

Неприятный запах гнилого мяса начал захлёстывать меня. Я опустила свои глаза на стол, к тысячам личинкам, ползающих по мясу. Почувствовав, как урчит мой желудок, я следом за Рэнди выбежала из кухни.

Я оглянулась назад и увидела, как Джиллиан смяла листок, а потом со злостью швырнула его в стену. Выражение её лица не говорило о том, что она напугана. Скорее наоборот, она была в ярости.

Джиллиан издала рассерженный крик и, сжав руки в крепкие кулаки, вышла к нам в гостиную.

Кислый запах, казалось, следовал за мной. Я с содроганием и отвращением подумала о том, что он пропитал мою одежду. Впитался в мою кожу.

Я начала чесаться, представив белых личинок. Как они поползли по моим плечам, по моей шее, сновали вверх и вниз по моей спине.

Я не могла дождаться возвращения домой, чтобы принять горячую ванну. Но просто так уйти я не могла, ведь нужно было попытаться утешить Джиллиан.

— Это чья-то жестокая шутка, — сказала Рэнди, опустившись рядом с Джиллиан на зелёный кожаный диван в гостиной.

Я села на такое же зелёное кресло напротив них.

— Это не шутка, — с горечью пролепетала Джиллиан. — То, что случилось с Карло, не шутка. Это всё не шутка. Это реальная угроза.

— Кто мог всё это сделать? — недоумевала Рэнди, переглянувшись со мной. — Джиллиан, где ты оставляла свой рюкзак сегодня?

Джиллиан вздохнула.

— Это мог быть кто угодно. Утром я оставила свой рюкзак в музыкальном классе, когда хор спустился в актовый зал на репетицию. Ещё я оставляла его в спортзале на последнем уроке, когда мне понадобилось вернуться к своему шкафчику после урока.

— То есть ты не видела, чтобы кто-то тёрся рядом с ним? — спросила я.

Джиллиан покачала головой, развеяв в стороны свои длинные каштановые волосы.

— Кто мог сделать такую ужасную вещь? — причитала она, размахивая кулаками перед собой. — Теперь рюкзак придётся выбросить. А как вам мои книги и блокноты? Они ужасно пахнут и кишат личинками.

— Это был кто-то, кто знает о нашей тайной клятве, — пробормотала я, а про себя подумала, сколько вообще людей знают о клятве?

— О ней знаем только мы, — нахмурилась Джиллиан. — И Тодд.

— Тодд этого не делал, — быстро вставила Рэнди.

— Откуда тебе знать? — удивилась я.

Рэнди сурово посмотрела на меня.

— Тодд просто не стал бы, — она цокнула языком. Её глаза долгое время буравили меня. — Натали, неужели ты думаешь, что это Тодд убил Карло?

— Я … я … я не знаю, — растерялась я.

— Тодд не убийца, — настаивала Рэнди. — Он так же, как и мы расстроен тем, что произошло. Я знаю, что это так. А ещё больше его расстраивает, что ты обвиняешь его, Натали.

— Я только начала думать, что смерть Карло действительно была несчастным случаем, — всхлипнула Джиллиан, печально качая головой. — Но сейчас… этот…

— Это и был несчастный случай! — одёрнула её Рэнди. — Карло никто не убивал.

Рэнди, казалось, так хотела верить, что Карло умер случайно. Я внимательно изучала её лицо, когда она разговаривала с Джиллиан. Скрывала ли она что-нибудь? Защищала Тодда? Или себя?

— Это просто глупая шутка, которую устроил какой-то придурок, — продолжала упорствовать Рэнди. — Я уверена, что …

— Кит тоже знает о нашей клятве, — прервала я Рэнди.

Они обе посмотрели на меня с испуганными лицами. Рэнди сузила глаза.

— Ты нарушила клятву? Рассказала Киту об аварии? Обо всём?

Я кивнула.

— Я должна была сказать ему, — начала оправдываться я. — Я была так расстроена. Я должна была хоть кому-то выговориться, и я доверяю Киту.

Джиллиан согласно кивнула головой.

— Кит хороший парень. Он не участвует во всём этом ужасе. Его не было с нами в машине. И в прошлую субботу его не было с нами в домике дяди Джорджа.

— Но может ли он хранить секреты? — засомневалась Рэнди, всё ещё не сводя с меня глаз. — Может быть, Кит успел разболтать кому-нибудь из школы про аварию и всё остальное. Может быть, вся школа уже знает, что мы натворили. Если это так, то нас точно поймают. — Рэнди вскочила и сделала несколько уверенных шагов ко мне. — Поверить не могу, что ты всё растрепала ему, Натали.

— Кит будет хранить нашу тайну, — сказала я, пытаясь заставить свой голос звучать уверенно и спокойно. — Никаких проблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези