Читаем Турандот полностью

Царь Хейкобад, отец мой, храбрый воин,Был возмущен концом ужасным сына.Собрав войска, желая отомститьЗа смерть его, он осадил пределыПекинского царя. Но изменилаЕму судьба: он был разбит и пал.Один из царедворцев АльтоумаРешил искоренить семейство наше.Три брата были варварски убиты,А мать мою, моих сестер, меня,Чтоб с нами кончить, бросили всех вместеВ бушующую реку. МилосердныйХан Альтоум стоял на берегуИ, увидав, жестоко рассердилсяНа царедворца и велел спасти насВо что бы то ни стало. Мать мояБыла уже мертва и сестры также.Я, более несчастная, былаЕще полуживой, меня спасли,Вернули к жизни, и потом меняХан Альтоум с великим торжествомЖестокой Турандот в рабыни отдал.Коль ты не чужд, о неизвестный принц,Чувств человечности, - оплачь мой жребий.Подумай, каково, какой ценойДосталось мне быть низкою служанкойУ той, которая была причинойВсех наших страшных бед, - у Турандот.

(Плачет.)

Калаф

(тронут)

О да, принцесса, горестям твоимЯ глубоко сочувствую. ОднакоИх первою причиной был твой брат,Затем отец неосторожный твой.Но чем же мог бы я тебе помочь,Я, сам несчастный? Если я достигнуВенца моих стремлений, - ожидайОт сердца, что сочувствует тебе,Свободу и поддержку. А теперьРассказ об этих бедах лишь умножилМою печаль еще одной печалью,АдельмаВот я тебе призналась и лицоТебе открыла: ты узнал, кто я,Ты знаешь все мои несчастья. ЯХочу одно: чтоб легче ты поверилМне, движимой глубоким состраданьем, -Раз о любви не должно говорить, -Мне, дочери царя. Пускай же небоПоможет мне внушить доверье сердцу,Смущенному принцессой Турандот,Слепому от любви; и пусть оноПроникнется правдивыми словамиО замыслах принцессы.Калаф                                     Говори,Адельма, что ты хочешь рассказать?АдельмаЯ расскажу... Но ты решишь, что яПришла тебя предать, как те, другие,Презренные служанки и рабыни.КалафНе мучь меня, Адельма, не томи,Скажи мне все о той, кого люблю,Адельма

(в сторону)

О небо, пусть он лжи моей поверит!

(С силой говорит Калафу.)

Так слушай. Яростная Турандот,Проклятая злодейка, приказалаТебя убить, едва взойдет заря.Вот что решила та, кого ты любишь,Калаф

(встает в гневном изумлении)

Меня убить?Адельма                     Да, да, тебя убить.

(Вставая, с удвоенной силой.)

Едва ты завтра выйдешь из покоя,Как двадцать или более кинжаловТебя ударят, и падешь ты мертвым.Калаф

(с беспокойством)

Я извещу охрану...

(Хочет выйти.)

Адельма

(удерживая его)

                               Что ты хочешь?Ужели ты надеешься спастись,Уведомив охрану? Простодушный!Ведь ты не знаешь, где ты... Как сильнаЗдесь власть ее... И до каких пределовДошли измена, хитрость и обман...Калаф

(в слепом отчаянии)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги