Читаем Турандот полностью

               Такую ночь провел ли кто?Пылать в огне губительном любви,Отвергнутым любимою страдать,Быть окруженным тысячью напастей,Узнать о смерти матери своейИ о большой опасности, грозящейОтцу, слуге, и, наконец, узнать,Что в самый день, который должен бытьПоследним днем блужданья, днем надежды,И радости, и высшего блаженства, -В тот самый день тебя велит убитьТа, для которой ты хотел бы жить,Которую ты любишь... Турандот!Как ты безжалостна! Да, значит, правдуПоведала мне хитрая рабыня,Которой отказал я в именах,Что дорого придется заплатитьМне за мое упорство... Вот и солнце...

Светает.

Настало время кровью напоитьЗмею несытую. Долой печаль!<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Калаф, Бригелла, стража.

Бригелла

Ваше высочество, настал час великого испытания.

Калаф

(в волнении)

Так это ты? Ну что же, исполняйПриказ, который дан тебе. Злодей,Иди, кончай. Я жизни не ценю!Бригелла

(удивленно)

Какие такие приказы? Никакого у меня другого приказа нет, как препроводить вас в Диван, потому что император расчесал себе бороду и идет туда же.

Калаф

(с воодушевлением)

Идем в Диван. Я знаю, что до залыМне не дойти. Ты видишь, я умеюИдти на смерть без страха.

(Бросает саблю.)

                                           Не хочуИметь защиты. Пусть она узнает,Жестокая, что был я безоруженИ добровольно грудь мою открыл,Чтобы ее исполнились мечты.

(Уходит в гневе.)

Бригелла

(в полном недоумении)

Что с ним за дьявол делается? Уж эти мне бабы проклятые! И спать ему не дали, и всю башку перебаламутили. Ола! На караул! Веди его, да смотри в оба!

(Уходит.)

Слышны звуки барабанов и других инструментов.

<p>ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ </p><p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ </p>

Сцена изображает Диван, как во втором действии. В глубине сцены алтарь с китайским божеством и два жреца; алтарь отделен от зала большим занавесом. При открытии действия Альтоум сидит на троне, мудрецы - на своих местах. Панталоне и Тарталья - по обеим сторонам трона Альтоума. Стража, как во втором действии.

Альтоум, Тарталья, Панталоне, мудрецы, стража, затем Калаф.

Калаф выходит в большом волнении, с подозрением оглядываясь вокруг. Дойдя до середины сцены, делает поклон Альтоуму, затем говорит cам с собой.

КалафКак? Неужели я благополучноПрошел весь путь, всегда перед собойДыханье смерти чувствуя? НиктоМеня не тронул. Или обманулаМеня Адельма, или Турандот,Узнавши имена, приказ о смертиУспела отменить, и... я погиб!Но лучше смерть, чем если оправдатьсяДолжно мое сомненье.

(Стоит в задумчивости.)

Альтоум                                     Милый сын,Я вижу, ты взволнован. Я хотел быТебя веселым видеть. Ты не бойся.Сегодня кончатся твои невзгоды.Я возвещу тебе и мир и радость.Твоей супругой станет Турандот.Она ко мне три раза посылала,Прося меня освободить ееОт обязательства в Диван явитьсяИ от союза брачного. Ты видишь,Что можешь быть уверенным и ждатьЕе бестрепетно.Панталоне
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги