Читаем Турецкие сказки полностью

И араб, сделав теменна[32], исчезает. Вскоре он появляется со скатертью, полной всякой еды, кладет ее перед мальчиком и уходит.

Насытившись, тот снова лижет печать: опять является араб. — Возьми и отнеси меня на мою родину, в мой дом.

Араб схватывает мальчика и проваливается под землю.

И вот немного спустя мальчик оказывается перед дверью своего дома. Он входит в дом, целует руку у своей матери.

— Ох, сынок, где ты пропадал? Вот уж сколько дней, как я сижу здесь без еды и питья, — упрекает его мать и начинает плакать.

Мальчик лизнул печать, и араб по его приказанию принес поднос со сладким и соленым. Они наедаются досыта и воздают благодарность аллаху. За всю жизнь женщина не едала такой вкусной пищи.

После этого мальчик велит своей матери:

— Ну, а теперь ступай, проси за меня дочь падишаха.

— Да ты, малый, с ума, что ли, сошел? — рассердилась женщина. — Кто мы, и кто дочь падишаха? Дом-то наш что курятник, разве сюда пойдет дочь падишаха? Если у тебя есть сколько-нибудь денег, я возьму тебе какую-нибудь бедную девчоночку, а нет — не заносись так высоко!

Но напрасно увещевает его мать.

— Как я тебе сказал, так и делай, незачем долго рассуждать, — говорит он и заставляет мать идти во дворец.

Что же бедняжке делать? Она напяливает себе на спину свое рваное-прерваное фередже[33] и отправляется к падишаху. Хочет войти туда, но привратники принимают ее за нищенку и суют ей в руку несколько монет; она, получив деньги, очень довольная возвращается домой.

— Ну как, мать? Сосватала за меня девушку?

— Нет, — отвечает она, — когда я пришла туда, мне подали несколько монет, а я и рада.

Мальчик со злостью выхватывает из рук матери деньги и выбрасывает вон.

— Я тебя послал затем, чтобы ты девушку посватала, а не за милостыней. Отправляйся сейчас же обратно; кто бы что ни давал, не смей брать! Иди прямо к падишаху.

И женщина — что ты будешь делать? — идет обратно. Она старается пройти во дворец, дворцовые люди опять дают ей деньги, но она отказывается.

— Нет, я пришла не за этим, — у меня есть просьба к падишаху. Я хочу предстать перед ним.

Привратники докладывают падишаху, и тот дает разрешение пропустить женщину.

— Что тебе надо, матушка, зачем ты пришла?

— О владыка, у меня есть один-единственный сын, я пришла к тебе сватать за него твою дочь по закону аллаха, не отдашь ли ты ее?

Рассердился падишах, но не показал вида.

— Хорошо, матушка, но только пойди скажи твоему сыну, пусть он выстроит дворец против моего дворца, туда я и выдам дочь, а дальше не отдам. Вот тебе сорок дней сроку; если в сорок дней дворец не будет готов, сниму голову с плеч тебе и твоему сыну.

Женщина со слезами возвращается домой.

— Говорила я тебе: не посылай меня в такие высокие места, — и рассказывает ему все, что сказал падишах.

— О, это нетрудное дело, — сказал мальчик и сразу повеселел.

С тех пор проходит один день, проходит пять дней, приближается и сороковой. Мать мальчика день и ночь плачет.

Наконец приходит вечер сорокового дня. «А наутро нам срубят головы», — думает бедная женщина и не знает, что делать.

В ту ночь мальчик достает печать и лижет ее: появляется араб.

— Выстрой к утру перед дворцом падишаха дворец, да такой, чтоб рядом с ним падишахский — казался курятником, — приказывает ему мальчик.

Еще не взошло солнце, как явился араб.

— Эфенди, все готово! Есть еще приказания?

— Теперь укрась дворец золотом и серебром.

Араб все исполняет, и мальчик отпускает его.

Наступило утро, падишах проснулся, глядь! — перед его дворцом стоит дворец — такой, что руками не сделаешь.

— Чудеса! С вечера еще ничего здесь не было, за одну ночь столько сделано! — удивляется он.

А мальчик тем временем опять зовет араба:

— Ступай принеси мне парчовое одеяние да приведи коня.

Араб уходит и тотчас выполняет его приказание.

Мальчик одевается, садится на коня, едет прямо во дворец падишаха, предстает перед ним:

— О падишах! Вот я построил дворец, как ты приказал. Теперь я хочу, чтобы ты обручил со мной султан-ханым.

А падишах видит, что он пригожий молодец.

— Хорошо, сын мой, но прежде сделай моей дочери свадебный наряд — платье, вышитое алмазами, и тогда мы заключим брак.

— Слушаюсь, — говорит мальчик, идет домой, снова лижет печать: появляется араб.

— Принеси платье для султан-ханым, разукрашенное алмазами и драгоценными каменьями.

Немного спустя араб приносит молодцу платье, более роскошное чем он просил. Тот берет его и несет во дворец.

Платье очень понравилось падишаху, и он сразу же дает свое согласие: собираются хаджи и ходжи[34], девушку обручают с молодцем, пьют шербет, а затем начинают справлять свадьбу сорок дней и сорок ночей.

Под конец свадьбы падишах посылает молодцу приказ: вели от моего дворца до своего сделать мост и устлать его бархатом: пусть моя дочь пройдет к тебе по нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки