Читаем Турецкий язык за 30 уроков полностью

<p><strong>Урок 18. B банке</strong></p>

Антон: D"oviz bozdurmak istiyorum.

Я хочу обменять валюту.

Служащая: Dolar mi, euro mu?

Доллары или евро?

Антон: Dolar bozdurmak istiyorum.

Я хочу обменять доллары.

Служащая: Kac dolar?

Сколько долларов?

Антон: 1.000 Dolar. Bir dolar kac lira?

1.000 долларов. 1 доллар сколько лир?

Служащая: Bir dolar 1,40 T"urk lirasi.

Антон: Tamam, 1.000 dolar bozduruyorum.

Хорошо, я хочу обменять 1.000 долларов.

Служащая: Bankada hesabiniz var mi?

У вас есть счёт в банке?

Антон: Evet, bankada hesabim var.

Да, у меня есть счёт в банке.

Служащая: Hesap c"uzdaniniz yaninizda mi?

Банковская книжка у вас с собой?

Антон: Evet. L"utfen bu parayi hesabima yatirin.

Да. Положите, пожалуйста, эти деньги на мой счёт.

18АСнятие денег со счёта

Ольга: Hesabimdan para cekmek istiyorum.

Я хочу снять деньги со счёта.

Служащая: Hesap c"uzdaninizi verir misiniz?

Дайте, пожалуйста, вашу банковскую книжку.

Ольга: Buyurun, hesap c"uzdanim.

Пожалуйста, моя банковская счётная книжка.

Служащая: Ne kadar cekmek istiyorsunuz?

Сколько вы хотите снять?

Ольга: 500 dolar cekmek istiyorum.

Я хочу снять со счёта 500 долларов.

Служащая: Dolar olarak mi "odeyelim?

Выплатить вам в долларах?

Ольга: T"urk lirasi da olabilir.

Можно и в турецких лирах.

Служащая: Bir dolar 1,2 T"urk lirasi.

Один доллар 1,2 турецких лир.

Ольга: 500 dolar ne kadar yapiyor?

Сколько составляет 500 долларов?

Служащая: 600 YTL. yapiyor. (YTL = Yeni T"urk Lira)

Это составляет 600 лир.

Ольга: Tamam, T"urk lirasi olarak istiyorum. (olarak — как, в качестве)

Хорошо, я возьму в турецких лирах.

18БДенежный перевод

Антон: Bana bir havale var mi?

Служащая: Havale nereden gelecek?

Антон: Londra'dan gelecek.

Служащая: Ne kadarlik bir havale bekliyorsunuz?

Антон: 1500 Dolar.

Служащая: Size 1500 dolarlik bir havale var.

Антон: 500 dolar alayim.

Служащая: Paranin gerisini ne yapalim?

Антон: Gerisini l"utfen hesabima gecin.

havale денежный перевод

havale beklemek ждать денежный перевод

paranin gerisi остальная сумма

ne yapalim что мы cделаем

hesaba kaydetmek положить на счёт

Грамматика

Суффикс желательного наклонения: -а (-е)

gelmekgelmemek
Bengeleyimgelmeyeyim
Sengelesingelmeyesin
Ogelegelmeye
Bizgelelimgelmeyelim
Sizgelesinizgelmeyesiniz
Onlargelelergelmeyeler

Обычно используеся в первом лице единственного и множественного числа. На русский можно перевести как давай (те) ... или я хочу .... , мы хотим ...

Bu aksam sana geleyim.

Ben bir kahve iceyim.

Ben bir kuru fasulye yiyeyim.

Bu aksam sinemaya gidelim.

Bu yaz tatile cikalim. (этим летом двайте поедем на отдых)

Bu parayi hesaba yatiralim.

Упражнения

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

— Ne bozdurmak istiyorsun?

— D"oviz bozdurmak istiyorum.

— Dolar mi, euro mu bozdurmak istiyorsunuz?

— Bir dolar kac lira?

— Bir euro kac lira?

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы

— Kac dolar bozdurmak istiyorsun?

— Ne kadar para cekmek istiyorsunuz?

— Bankada hesabiniz var mi?

— Parayi d"oviz olarak mi istiyorsunuz?

— Hesap c"uzdaniniz yaninizda mi?

— Parayi T"urk lirasi olarak mi istiyorsunuz?

— Parayi hesabiniza yatiralim mi?

— Vadeli hesap istiyor musunuz?

— Vadeli hesap ister misiniz? (vade — срок)

— Fon hesabindan yararlanmak istiyor musunuz?

Анталья

Antalya, Akdeniz'dedir. T"urkiye'nin en b"uy"uk turizm merkezlerinden biridir. Antalya'ya her yil ortalama sekiz milyon turist gelir.

Antalya'nin cevresi yemyesil daglar ve ormanlikla cevrilidir. Denizi cok temizdir. Dereler, irmaklar, sel^aleler Antalya'ya bambaska bir g"uzellik verir.

Antalya'nin cevresinde y"uz kadar antik kent vardir. Bu antik kentlerin icerisinde en "onemlileri Perge, Aspendos, Side ve Myra'dir.

Antalya, bir acik hava m"uzesi ve bir doga cennetidir.

Akdeniz — Средиземное («белое») море, merkez — центр, her — каждый, yemyesil — зеленый-зеленый, очень зеленый (yesil — зеленый), dag — гора, orman — лес, ormanlik — лес, лесистая местность, temiz — чистый, irmak — река, sel^ale — водопад, bambaska — совершенно другой, g"uzellik — красота, прелесть, icerisinde — среди них (iceri — внутрь, внутренняя часть), acik — открытый, hava — воздух, doga — природа, cennet — рай.

<p><strong>Урок 19. На отдых</strong></p>

Эрол: Bu yaz tatile nereye gidiyorsun?

Куда ты поедешь на отдых летом?

Перейти на страницу:

Похожие книги